"الصحية للنساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • women's health
        
    • health of women
        
    • health for women
        
    The Committee recommends that foreign women's health needs, in particular as regards information on preventing and addressing HIV infection, be fully addressed. UN وتوصي اللجنة بالمعالجة التامة للاحتياجات الصحية للنساء الأجنبيات، لا سيما فيما يتعلق بالمعلومات بشان الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجته.
    The Committee recommends that foreign women's health needs, in particular as regards information on preventing and addressing HIV infection, be fully addressed. UN وتوصي اللجنة بالمعالجة التامة للاحتياجات الصحية للنساء الأجنبيات، لا سيما فيما يتعلق بالمعلومات بشان الوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجته.
    This underrepresentation contributes to reduced access to resources and a lack of attention to women's health needs and priorities. UN ويساهم عـدم التمثيل الكافي هذا في الحد من الحصول على الموارد وعدم الاهتمام بالاحتياجات والأوليات الصحية للنساء.
    95. The Department of Health has various programs and projects addressing the issue of women's health care. UN 95- لدى إدارة الصحة برامج ومشروعات مختلفة تعالج قضية الرعاية الصحية للنساء.
    The 2006 National Health and Gender Report gives a general overview of the state of health of women and men in Switzerland. UN ويقدم التقرير الوطني عن الصحة ونوع الجنس لعام 2006 لمحة عامة عن الحالة الصحية للنساء والرجال في سويسرا.
    To meet the challenges of providing health for women, the Ministry of Health and Sanitation and its NGO partners have carried out a number of training sessions to improve the available expertise. UN اضطلعت وزارة الصحة والدوائر الصحية وشركاؤها من المنظمات غير الحكومية بعقد عدد من الدورات التدريبية لتحسين الخبرات المتاحة بغية مواجهة تحديات توفير الرعاية الصحية للنساء.
    79. The World Health Organization (WHO) has conducted a situation analysis of women's health and development. UN ٩٧ - وأجرت منظمة الصحة العالمية تحليلا تناول الحالة الصحية للنساء وتنميتهن.
    The Committee recommends that foreign women's health needs, in particular with regard to information on preventing and addressing HIV infection, be fully addressed. UN وتوصي اللجنة بالاستجابة للاحتياجات الصحية للنساء الأجنبيات استجابة تامة، ولا سيما في ما يتعلق بالمعلومات الخاصة بالوقاية من عدوى فيروس نقص المناعة البشرية ومعالجته.
    In Bureij and Jabaliya, two innovative women's health centres continued to provide reproductive health care to women in two of the most populated and underprivileged areas of the Occupied Palestinian Territory. UN وفي البُريج وجباليا واصل مركزان مُجَدِّدان للصحة النسائية توفير الرعاية الصحية للنساء في اثنتين من أكثر المناطق كثافة سكانية وفقرا بالأراضي الفلسطينية المحتلة.
    However, there has been a noteworthy improvement in one particular aspect of women's health care coverage, namely prenatal monitoring. This reflects the increasing prevalence of prenatal consultation, more widespread antitetanus vaccination of pregnant women, and the growing trend in favour of giving birth under medical supervision. UN والتغطية الصحية للنساء فيما يتعلق بالمتابعة السابقة للولادة في تحسن جلي ينعكس ينعكس بالخصوص في حصّتهن من الكشف الطبي قبل الولادة، وتغطية المرأة بالتلقيح المضاد للكزاز ومعدّل الوضع بمساعدة موظفين طبيين.
    UNFPA supported four women's health centres, which provided clinical, psychosocial and legal support, physiotherapy and health education to women living in the most populated and underprivileged areas of the Occupied Palestinian Territory. UN ودعم صندوق الأمم المتحدة للسكان أربعة مراكز لصحة المرأة توفر الدعم السريري، والنفسي الاجتماعي، والقانوني، والعلاج الطبيعي، والتربية الصحية للنساء اللاتي يعشن في أكثر المناطق حرمانا واكتظاظا بالسكان في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    6. While the Beijing Platform for Action does not attribute a high priority to the health status of older women, it does advocate a life course approach with respect to women's health and well-being. UN 6 - وفي حين لا يعطي منهاج عمل بيجين أولوية كبيرة للحالة الصحية للنساء المسنات، فهو يدعو إلى اتباع نهج لسير الحياة فيما يتعلق بصحة المرأة ورفاهها.
    40. The first of these two studies collates information on access to public health systems for Roma women, taking as its point of departure the principle that the improvement of those women's health will benefit not only the women themselves but also the Roma community as a whole. UN 40- وتجمّع الدراسة الأولى معلومات عن وصول نساء الروما إلى نظم الصحة العامة، انطلاقاً من أن النهوض بالحالة الصحية للنساء لن يعود بالنفع عليهن فحسب، بل أيضاً على مجتمع الروما بأسره.
    103. For the updated statistics on mortality and morbidity relating to women's health problems, and specifically reproductive health, we note the following: UN 102- فيما يتعلق بالإحصاءات المحدثة عن معدلات الوفيات والاعتلال المتصلة بالمشاكل الصحية للنساء وخاصة في مجال الصحة الإنجابية، نلاحظ ما يلي:
    33. While acknowledging the efforts of the State party to improve women's health, including through increased resource allocation for health services, the Committee is concerned about the situation of health for women in Zambia. UN 33 - بينما تنوه اللجنة بجهود الدولة الطرف الرامية إلى تحسين صحة المرأة، باتباع سبل منها زيادة الموارد المخصصة للخدمات الصحية، فإنها تعرب عن القلق إزاء الحالة الصحية للنساء في زامبيا.
    Even so, its activities will eventually help to eliminate persistent discrimination against women, as they address gender and aim to enhance elderly women's health status and increase women's participation in politics, in particularly in local assemblies. UN ومع ذلك، فإن هذه الأنشطة ستساعد في نهاية المطاف في القضاء على التمييز المستمر ضد المرأة، لأنها تعالج المسائل الجنسانية وتهدف إلى تعزيز الحالة الصحية للنساء كبيرات السن، وإلى زيادة مشاركة المرأة في السياسة، وبخاصة في المجالس المحلية.
    21. Please indicate whether the Ministry of Health has a plan to ensure the effective distribution of and access to emergency contraceptive methods at all women's health centres that need it, regardless of mayoral opposition for reasons of conscience. UN 21 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت لوزارة الصحة خطة لكفالة التوزيع الفعال لوسائل منع الحمل العاجلة والحصول عليها لدى جميع المراكز الصحية للنساء اللاتي يحتجنها، بغض النظر عما إذا كان رؤساء البلديات يعلنون معارضتهم لذلك بوازع من الضمير.
    11. Treating 8 March each year since 2010 as Iraqi women's health day, when departments of the Ministry of Health undertake a variety of initiatives relating to the provision of health services for women, in addition to conducting an evaluation of achievements so that services to promote women's health can be developed. UN 11 -اعتبار يوم 8 آذار/مارس منذ عام 2010 يوما وطنيا لصحة المرأة العراقية حيث تقوم دوائر وزارة صحة المرأة الصحة بمبادرات متنوعة لتقديم الخدمات الصحية للنساء بالإضافة إلى إجرائها تقييم وتقويم ما تم انجازه لغرض تطوير تلك الخدمات بما يعزز صحة المرأة.
    Measures to improve health care for women had included a women's health hotline, the inclusion of race and ethnicity in Single Health System data, a focus on sickle-cell anaemia and other diseases with a higher incidence in the black population, early diagnosis of cervical and breast cancer and setting up committees to monitor and combat maternal mortality. UN وقد تضمّنت التدابير الرامية إلى تحسين الرعاية الصحية للنساء خطا ساخنا لصحة المرأة, وإدراج موضوعي العرق والعنصر في بيانات النظام الصحي الواحد, والتركيز على الأنيميا المنجلية وغيرها من الأمراض ذات الانتشار الكبير بين السكان السود, والتشخيص المبكر لسرطان عنق الرحم وسرطان الثدي, وتشكيل لجان لرصد ومكافحة وفيات الأمهات.
    134. The most frequent groups of diseases registered by the women's health—care service are: diseases of the genital and urinary system; complications during pregnancy; delivery and puerperium; infectious and parasitic diseases; neoplasms; endocrine diseases; diseases caused by diet and metabolic and immune disorders. UN 134- وكانت أكثر مجموعات الأمراض التي سجلتها دائرة الرعاية الصحية للنساء تكراراً هي: أمراض الجهاز التناسلي والبولي؛ التعقيدات خلال الحمل والوضع والنفاس؛ الأمراض المعدية والطفيلية؛ الأورام؛ الأمراض المتعلقة بالغدة الصماء؛ الأمراض التي يسببها النظام الغذائي واضطرابات التمثيل الغذائي والاضطرابات المناعية.
    292. Indices for the health of women of reproductive age have grown worse than they were in the previous period. UN 292 - وقد ساءت المؤشرات الصحية للنساء اللاتي في سن الإنجاب عما كانت عليه في الفترة السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus