In poor countries, the health and economic costs can be staggering. | UN | ففي البلدان الفقيرة، يمكن أن تكون التكاليف الصحية والاقتصادية مذهلة. |
:: Strengthening of health and economic systems to ensure socially equitable and efficient care for women's health and rights, and addressing the key underlying determinants of health, including sexual and gender-based violence | UN | :: تعزيز النظم الصحية والاقتصادية من أجل ضمان توفير رعاية تتسم بالإنصاف والكفاءة من الناحية الاجتماعية لصحة المرأة وحقوقها، ومعالجة المحددات الأساسية الرئيسية للصحة، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني |
Because of the serious health and economic consequences of malaria and diarrhoeal diseases, the United Nations system should give full consideration to the health implications of proposed activities within its development programmes and projects. | UN | وبسبب اﻵثار الصحية والاقتصادية الخطيرة للملاريا وأمراض اﻹسهال، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة إيلاء الاهتمام الكامل لﻵثار الصحية لﻷنشطة المقترحة داخل برامجها ومشاريعها الانمائية. |
Because of the serious health and economic consequences of malaria and diarrhoeal diseases, the United Nations system should give full consideration to the health implications of proposed activities within its development programmes and projects. | UN | وبسبب اﻵثار الصحية والاقتصادية الخطيرة للملاريا وأمراض اﻹسهال، ينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة إيلاء الاهتمام الكامل لﻵثار الصحية لﻷنشطة المقترحة داخل برامجها ومشاريعها الانمائية. |
As the bearers and carers of children, their health and economic potential is entwined with that of future generations. | UN | وباعتبارهما العناصر المسؤولة عن حمل الأطفال ورعايتهم فإن القدرة الصحية والاقتصادية لكل منهما ترتبط وثيقاً بقدرة أجيال المستقبل. |
Secondly, the stark intra- and inter-country health and economic inequities related to NCDs were clearly acknowledged. | UN | ثانيا، تم الإقرار بوضوح داخل البلدان وفيما بينها بأوجه التفاوت الصحية والاقتصادية الصارخة المتعلقة بالأمراض غير المعدية. |
It is important that health and economic development initiatives targeting rural women address this important and largely preventable cause of disease and disability. | UN | ومن المهم أن تعالج مبادرات التنمية الصحية والاقتصادية التي تستهدف نساء الريف هذه الأسباب الهامة للمرض والإعاقة التي يمكن الوقاية منها إلى حد كبير. |
As described by Finance Minister Ashraf Ghani, the production of opium is draining resources from Afghanistan because it results in larger defence, health and economic costs. | UN | وكما وصف وزير المالية غني، يستنـزف إنتاج الأفيون الموارد من أفغانستان، حيث أنه يتسبب في زيادة تكاليف الدفاع والتكاليف الصحية والاقتصادية. |
In one of these projects, in Argentina, the Government is supporting and encouraging more smoke-free workplaces, because of the demonstrated health and economic benefits to both employers and employees. | UN | وفي أحد هذه المشاريع، في الأرجنتين، تقدم الحكومة الدعم والمزيد من التشجيع للأماكن الخالية من التدخين، بعد أن برزت آثارها الصحية والاقتصادية على أصحاب العمل والعاملين معا. |
Unfortunately, the magnitude of environmental problems exceeds their ability to mitigate the health and economic effects of environmental degradation, as does the lack of resources available to them. | UN | ولسوء الحظ، تتجاوز ضخامة المشاكل البيئية قدرتها على تخفيف اﻵثار الصحية والاقتصادية للتدهور البيئي، كما يتجاوزها أيضا فقدان الموارد المتاحة لها. |
It finds that progress in ensuring the equal status of women and men has been made in many areas, including school enrolment, health and economic participation. | UN | ويخلص التقرير إلى أنه قد جرى إحراز تقدم في كفالة المساواة بين المرأة والرجل في كثير من المجالات، بما في ذلك القيد في المدارس والمشاركة في المسائل الصحية والاقتصادية. |
Ultimately, compliance with OIE standards will provide disease security and will reduce the health and economic costs of animal disease. | UN | وفي نهاية المطاف، سيتيح الامتثال لمقاييس المنظمة العالمية لصحة الحيوان الأمن من الأمراض وسيحد من التكاليف الصحية والاقتصادية للأمراض الحيوانية. |
In addressing this serious health and economic problem, my Government has set up a strategy to combat malaria through improved disease management, disease surveillance and epidemic management, prevention and capacity-building in the health sector. | UN | ولمعالجة هذه المشكلة الصحية والاقتصادية الخطيرة، أعدت حكومتي استراتيجية لمكافحة الملاريا عبر تحسين إدارة المرض، ومراقبته، وإدارة الوباء، والوقاية وبناء القدرات في القطاع الصحي. |
41. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the widespread consumption of khat and to conduct further studies on the health and economic implications of its consumption. | UN | 41- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة انتشار تعاطي القات وإجراء مزيد من لدراسات عن الآثار الصحية والاقتصادية لهذه الممارسة. |
384. The Committee urges the State party to take effective measures to combat the widespread consumption of khat and to conduct further studies on the health and economic implications of its consumption. | UN | 384- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ التدابير الفعالة لمكافحة انتشار تعاطي القات وإجراء مزيد من الدراسات عن الآثار الصحية والاقتصادية لهذه الممارسة. |
70. Sanitation and hygiene programmes are more likely to be successful if people are aware of the health and economic benefits arising from improved sanitation and hygiene. | UN | 70 - وتكون لبرامج الصرف الصحي والنظافة الصحية حظوظا أوفر في النجاح إذا كان الناس واعين بالمكاسب الصحية والاقتصادية الناجمة عن تحسين مرافق الصرف الصحي والنظافة الصحية. |
The draft resolution seeks to acknowledge the progress we have made together in fighting malaria, which is one of the greatest health and economic challenges facing developing countries, particularly in Africa, which continues to carry the heaviest burden. | UN | يسعى مشروع القرار إلى التنويه بالتقدم الذي أحرزناه معا في مكافحة الملاريا، التي تعد واحدة من أكبر التحديات الصحية والاقتصادية التي تواجه البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا، التي لا يزال يوجد فيها أكبر عدد من الإصابات. |
The health and economic burdens of NCDs are thus increasing, which has led our Governments to take swift action to control and combat them. | UN | وفي ذات الوقت، فإن الأعباء الصحية والاقتصادية الناتجة عن هذه الأمراض في تصاعد مستمر، الأمر الذي دفع الحكومات إلى المسارعة لاتخاذ الخطوات والإجراءات اللازمة لمكافحة هذه الأمراض والحد من انتشارها والسيطرة عليها. |
(a) A focal point on the subject of multisectoral collaboration on the health and economic aspects of tobacco production and consumption, with experience in developing and handling a major policy framework in the field of tobacco control; | UN | )أ( مركز اتصال يعنى بموضوع التعاون المتعدد القطاعات بشأن الجوانب الصحية والاقتصادية ﻹنتاج التبغ واستهلاكه، له خبرة في وضع إطار رئيسي للسياسات وتنفيذها في مجال مكافحة التبغ؛ |
(3) to work, in close collaboration with national health authorities, with organizations of the United Nations system, and with relevant non-governmental organizations in official relations with those organizations, to ensure that both health and economic aspects are fully taken into account; | UN | )٣( العمل في تعاون وثيق مع السلطات الصحية الوطنية ومع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية ذات الصلة، التي ترتبط بعلاقات رسمية مع تلك المؤسسات، على ضمان مراعاة كل من الجوانب الصحية والاقتصادية المراعاة التامة؛ |