"الصحية والتعليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and education
        
    • health and educational
        
    • health-care and educational
        
    • education and health
        
    • health care and educational
        
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: تقلص القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    It continued to host large numbers of refugees from neighbouring countries and, in order to foster their integration into society, provided them with health and educational services and issued them identity documents. UN وأضافت قائلة إن السودان لا يزال يستضيف أعداداً كبيرة من اللاجئين من دول الجوار، ويقدِّم إليهم الخدمات الصحية والتعليمية ويصدر لهم وثائق هوية وذلك من أجل دمجهم في المجتمع.
    health and educational institutions, for instance, have to charge user fees to generate income and are therefore not accessible to the poor. UN فمثلاً تُضطر المؤسسات الصحية والتعليمية إلى طلب رسوم من المنتفعين حتى يتولد لديها إيراد ولهذا فإنها ليست مفتوحة أمام الفقراء.
    Women's enrolments in health and education courses outnumbered men's by just over 2.5 to 1. UN وكان عدد النساء المقيدات هي الدراسات الصحية والتعليمية أكبر من عدد الرجال بمعدل يتجاوز 2.5 إلى 1.
    :: Reduced ability to maintain social safety nets and provide other social services, such as health and education UN :: قلة القدرة على تعهد شبكات الأمان الاجتماعي وتوفير خدمات اجتماعية أخرى مثل الخدمات الصحية والتعليمية
    Universal access to health and education should be recognized as indispensable to breaking the cycle of poverty. UN وينبغي التسليم بأن تعميم الاستفادة من الخدمات الصحية والتعليمية لا غنى عنه لكسر طوق الفاقة.
    One delegation mentioned the negative effects of the unavailability of health and education services for women in many developing countries. UN وذكر أحد الوفود اﻵثار السلبية التي يسببها عدم توافر الخدمات الصحية والتعليمية للمرأة في كثير من البلدان النامية.
    The State's health and education services have still been unable to reach the returnee population. UN وما زالت الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة عاجزة عن الوصول إلى العائدين من السكان.
    The lack of access by minorities to basic services, including health and education is also a persistent problem. UN ومن المشاكل المستمرة أيضا محدودية وصول الأقليات إلى الخدمات الأساسية بما في ذلك الخدمات الصحية والتعليمية.
    Finally, it requires that the State's revenues be increased by appropriate taxation of both enterprises and individuals in order to ensure the financing of health and education services delivered by the State. UN وإنها، أخيرا، تتطلب كفالة زيادة دخل الدولة والأفراد لضمان تمويل الخدمات الصحية والتعليمية التي تقدمها الدولة.
    A large percentage of health and education services is provided by churches. UN وتقدم الكنائس نسبة كبيرة من الخدمات الصحية والتعليمية.
    In any case, the Government indicated that health and education services are provided to all residents irrespective of their nationality. UN وأشارت الحكومة بأنه يتم مع ذلك توفير الخدمات الصحية والتعليمية لجميع المقيمين، بغض النظر عن جنسيتهم.
    It was observed that some State Governments had made remarkable progress in this area, especially in the provision of health and education. UN ولوحظ أن بعض حكومات الولايات أحرزت تقدماً ملحوظاً في هذا المجال، ولا سيما في مجالي تقديم الخدمات الصحية والتعليمية.
    Similar trends are observed at different levels for health and education services. UN وتلاحظ اتجاهات مماثلة على مستويات مختلفة بالنسبة للخدمات الصحية والتعليمية.
    The Committee is particular concerned by the number of people who have been forcibly resettled and by inadequate, life-threatening conditions in resettlement camps, and the poor health and education services available to camp populations. UN وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء عدد الأشخاص الذين أعيد توطينهم قسراً وإزاء الظروف غير اللائقة التي تعرّض الحياة للخطر داخل مخيمات إعادة التوطين، وسوء الخدمات الصحية والتعليمية المتاحة لسكان المخيمات.
    Furthermore, the Committee recommends that the State party ensure that unregistered children are not deprived of their rights, notably to health and education. UN وبالإضافة إلى ذلك، توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف عدم حرمان الأطفال غير المسجلين من حقوقهم، وخاصة الصحية والتعليمية.
    Strategy projects which provide shelter and food and meet health and educational needs of these children are implemented. UN وتُنفَّذ مشاريع استراتيجية توفر الملاجئ والأغذية لهؤلاء الأطفال وتلبي احتياجاتهم الصحية والتعليمية.
    In general, children in Brunei Darussalam enjoy free health and educational facilities. UN ويتمتع الأطفال عموماً في بروني دار السلام بخدمات المرافق الصحية والتعليمية مجاناً.
    Social services, including health and educational services, must incorporate gender equality as a basic principle. UN يجب إدراج المساواة بين الجنسين كمبدأ أساسي في الخدمات الاجتماعية، ولا سيما في الخدمات الصحية والتعليمية.
    The attacks being launched by United States and British aircraft on Iraqi towns and villages and on structures that are basic to life in the country, including health-care and educational establishments and houses of worship, constitute flagrant aggression, blatant and continuing State terrorism and gross interference in the internal affairs of Iraq. UN إن الغارات التي تشنها الطائرات الأمريكية والبريطانية على المدن والقرى العراقية، وعلى البنى الارتكازية للحياة في جمهورية العراق بضمنها المؤسسات الصحية والتعليمية ودور العبارة، هي عدوان صارخ وإرهاب دولة فاضح ومستمر وتدخل فظ في شؤون العراق الداخلية.
    Close to 80 per cent of education and health services are ensured by private institutions. UN فقرابة 80 في المائة من الخدمات الصحية والتعليمية تقدمها مؤسسات خاصة.
    The study will estimate the direct costs due to additional health care and educational services resulting from having children suffering from undernutrition before age five. UN وستقدر الدراسة التكاليف الناشئة مباشرة في شل خدمات للرعاية الصحية والتعليمية الإضافية المقدمة للأطفال دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus