"الصحية وغيرها من الخدمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • health and other services
        
    • of health and other
        
    Such situations often deter women from using health and other services. UN وهذه الحالات كثيرا ما تحول دون استفادة المرأة من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    Such situations often deter women from using health and other services. UN وهذه الحالات كثيرا ما تحول دون استفادة المرأة من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    It is also concerned that the Roma are often relocated to segregated areas where access to work, education, health and other services is difficult. UN كما تشعر بالقلق لأنه يعاد توطين الروما في كثير من الحالات في مناطق معزولة يصعب فيها الحصول على العمل والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الخدمات.
    Activities included support for women-run enterprises, vocational training, initiatives to keep girls in school, and facilitating rural women's access to health and other services. UN وشملت الأنشطة دعم المشاريع التي تديرها المرأة والتدريب المهني والمبادرات المتخذة لاستمرار الفتيات في المدارس وتيسير حصول المرأة الريفية على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    41. Ms. Ben Wahab indicated that even with decentralization, health and other services were still lacking in Tuareg areas. UN 41- وأشارت السيدة بن وهاب إلى أنه حتى مع اللامركزية، لا تزال مناطق الطوارق تفتقر إلى الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    The Committee is also concerned that these children do not have access to health and other services because they live in places where they have no residence registration. UN كما يساور اللجنة قلق لأن أولئك الأطفال لا يستطيعون الوصول إلى الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات لأنهم يعيشون في أماكن ليسوا مسجّلين فيها كمقيمين.
    The Committee is also concerned about the unregistered children in the State party and the consequences of nonregistration on access by children to education, health and other services. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال الذين لا يشملهم التسجيل لدى الدولة الطرف، وما يسببه ذلك من نتائج على التحاق الأطفال بالتعليم وحصولهم على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    55. Humanitarian assistance included provision of food, cash assistance, temporary work and access to health and other services. UN 55 - شملت المساعدات الإنسانية تقديم الأغذية، والعون النقدي، وإتاحة فرص العمل المؤقت، والحصول على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    According to the United Nations Population Fund, the urban poor have far worse access to health and other services than richer city dwellers and often not much better access than people in rural areas. UN فوفقا لصندوق الأمم المتحدة للسكان، تقـل بكثيـر سـُـبـُـل حصول سكان الحضر الفقراء على الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات عن سكان الحضر الأغنـى منهـم، وكثيرا ما لا تكون سـُـبـُـل حصولهم هذه أفضـل كثيرا من سـُـبـُـل حصول سكان المناطق الريفية على تلك الخدمات.
    Additional international financial and technical assistance should be provided to developing countries, especially the least developed and those emerging from conflicts, in order to enable them to improve the quality of education, health and other services. UN وذكر أنه ينبغي توفير المزيد من المساعدات المالية والتقنية الدولية إلى البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان الخارجة من المنازعات، لتمكينها من تحسين نوعية التعليم والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات.
    (d) Ensure that all refugee children are registered and have full access to free education, health and other services; and UN (د) تأمين تسجيل جميع الأطفال اللاجئين وتلقيهم التعليم والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات مجاناً؛
    [G77: (Identify a core of health and other services to be included to meet the needs of older persons.)] (Pending) UN [مجموعة الــ 77: (تحديد مجموعة أساسية من الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الواجب إدماجها لتلبية احتياجات كبار السن)] (لم يبت فيه)
    (c) Ensure that these children, regardless of their residence registration, have access to health and other services, and that their rights are fully guaranteed. UN (ج) ضمان إمكانية وصول أولئك الأطفال إلى الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات بغض النظر عن محل تسجيل إقامتهم وضمان أن تُكفل حقوقهم على أكمل وجه.
    In the area of HIV/AIDS, the secretariat emphasized the vulnerability of girls and women and UNICEF efforts to better integrate the prevention of mother-to-child transmission (PMTCT) of HIV into health and other services and to link it with efforts to achieve Millennium Development Goal 5. UN وفي مجال فيروس نقص المناعة المكتسب/الإيدز، شددت الأمانة على مسألة ضعف البنات والنساء وجهود اليونيسيف في تحسين دمج منع انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل في الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات وربطه بالجهود الرامية لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    CRC remained concerned about the concrete shortcomings in the birth registration system, and the consequences of non-registration on access by children to education, health and other services. UN 35- وظلت لجنة حقوق الطفل قلقة إزاء مواطن القصور الملموسة في نظام تسجيل الولادات، وما يترتب عن عدم التسجيل من عواقب في مجال حصول الأطفال على التعليم، والخدمات الصحية وغيرها من الخدمات(77).
    42. Overall progress in young child development is constrained by insufficient knowledge of care for young children (and sometimes lead to poor care-giving practices); limited access to health and other services for young children; fragmented policies that often do not address the needs of young children holistically; and insufficient budget allocations. UN 42 - فالتقدم العام المحرز في مجال نماء الأطفال الصغار تعرقله قلة الإلمام برعايتهم (وهو ما تنشأ عنه أحيانا ممارسات سيئة في رعايتهم)؛ وضيق فرص الوصول إلى الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الخاصة بهؤلاء الأطفال؛ والسياسات المجزأة التي كثيرا ما لا تتصدى لاحتياجاتهم بشكل كلي؛ وعدم كفاية الاعتمادات المخصصة لهم في الميزانية.
    20. Sierra Leone was still handicapped by poor infrastructure, which limited the provision of health and other social services. UN 20 - وأعلن أن سيراليون ما زالت عاجزة بسبب سوء البنية الأساسية فيها، الأمر الذي يحد من تقديم الخدمات الصحية وغيرها من الخدمات الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus