"الصحيحةِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right
        
    You did right, if not for the right reasons. Open Subtitles أنت عَمِلتي الصحيحَ، إنْ لمْ يكن للأسبابِ الصحيحةِ.
    I was hopelessly grappling for the right words to say to Matty. Open Subtitles أنا كُنْتُ أُمسكُ بشكل يائس للكلماتِ الصحيحةِ للقَول إلى ماتي.
    And I believe in your ability to make the right choices. Open Subtitles وأنا أَمنُ بقدرتِكَ للقيَاْم بالإختياراتِ الصحيحةِ.
    These empty shallows may not seem a hunters paradise, but you just need the right detection kit. Open Subtitles هذه المياه الضحلةِ الفارغةِ قَدْ لا تَبْدو جنة صيّادين , لَكنَّك فقط تَحتاجُ عُدّةَ الكشفِ الصحيحةِ.
    Well, first of all, they're not playing with the right equipment. Open Subtitles حَسناً، أولاً هم لا يَلْعبونَ بالأجهزةِ الصحيحةِ
    Brain tumor on the right temporal lobe. Open Subtitles الورم الدماغي على شحمةِ الأذن الدنيويةِ الصحيحةِ.
    Just lay it open, stimulate it in the right places, and I can trigger your deepest memory. Open Subtitles فقط قُم بفتحه وحفّزْه في الأماكنِ الصحيحةِ وسيكُن بإمكانى الإنسياب لذكرياتكِ العميقة
    I don't think I'm in the right apartment. Open Subtitles أنا لا أعتقد أَنا في الشُقَّةِ الصحيحةِ.
    - we have to meet all the right people, go to the right parties, sing the right songs. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُقابلَ كُلّ الناس المناسبون يَذْهبُ إلى الأطرافِ الصحيحةِ يَغنّي الأغاني الصحيحةَ
    Put your hand on it and guide me till I got it in the right spot. Open Subtitles ضِعْي يَدَّكَ عليه ووجّهْيني حتى يكون في البقعةِ الصحيحةِ
    Now really, if Matt's gonna learn anything positive about intimacy... he needs someone with the right skills. Open Subtitles الآن حقاً، إذا مات سَيَتعلّمُ أيّ شئ إيجابي حول الألفةِ... يَحتاجُ شخص ما بالمهاراتِ الصحيحةِ.
    On the right chain it should look smart. Open Subtitles على السلسلةِ الصحيحةِ التي هي يَجِبُ أَنْ تَبْدوَ ذكي.
    It won't work without the right frequencies. Open Subtitles هو لَنْ يَعْملَ بدون التردداتِ الصحيحةِ.
    I give gifts because I can never think of the right words. Open Subtitles أَعطي الهدايا لأن أنا لا يُمْكِنُني أبَداً التَفكير بالكلماتِ الصحيحةِ.
    I intend to put us all in the right frame of mind by giving you all my gift. Open Subtitles أَنْوى وَضْعنا كُلّ في الحالة العقليةِ الصحيحةِ بإعْطاء أنتم جميعاً هديتِي.
    With the right wig, clothes, attitude, you can look sufficiently like the girlfriend to get in his house. Open Subtitles بالباروكةِ الصحيحةِ , ملابس, ، أنت يُمْكِنُ أَنْ إنظري جيدا للصورة لتتشبهي بصديقته لتتمكني من دخول البيت
    Nobody is incapable under the right circumstances. Open Subtitles لا أحد عاجزُ تحت الظروفِ الصحيحةِ.
    I even threw cocktail parties in your honor... to get you known in all the right circles. Open Subtitles رَميتُ أطرافَ الكوكتيلِ حتى في شرفِكَ... للحُصُول على أنت عَرفتَ في كُلّ الدوائرِ الصحيحةِ.
    # Got the right moves, Cheetah Girls Open Subtitles حَصلَ على الحركاتِ الصحيحةِ بنات تشيتا
    With the right treatment there, Open Subtitles لمعالجتها المعالجةِ الصحيحةِ هناك،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus