A private health system assists people who choose to take out private health insurance with access to hospital treatment as private patients and with access to dental and allied health services. | UN | ويساعد النظام الصحي الخاص الأشخاص الذين يختارون التأمين الصحي الخاص بما في ذلك العلاج بالمستشفيات كمرضى خصوصيين مع إمكانية الحصول على خدمات علاج الأسنان وخدمات الرعاية الصحية الأولية. |
Establishment of a system to promote investment in the private health sector | UN | :: تأسيس نظام لتشجيع الاستثمار في القطاع الصحي الخاص |
In Australia, the Government has implemented a number of incentives to encourage individuals to take out private health insurance. | UN | وفي استراليا، أقرت الحكومة عددا من الحوافز لتشجيع الأفراد على الاشتراك في التأمين الصحي الخاص. |
Incentives for so doing include a 30-per-cent rebate on private health insurance and a lifetime health coverage policy. | UN | وتشمل هذه الحوافز تخفيضا بنسبة 30 في المائة على التأمين الصحي الخاص وبوليصة تغطية صحية لمدى الحياة. |
The mass sanitary propaganda and education is staged throughout the country by the Health Education Agency directly under the Ministry of Public Health in the centre, the health education hall in each province and the special health education doctors at each city or county hospital and hygienic prevention centre. | UN | ويُنظم تثقيف وتوعية الجماهير في مجال الصحة في جميع أنحاء البلد من قبل هيئة التثقيف الصحي مباشرة تحت إشراف وزارة الصحة العامة في العاصمة وإدارة الصحة العامة في كل مديرية وأطباء التثقيف الصحي الخاص في كل مستشفى ومركز للوقاية الصحية في المدن والمقاطعات. |
In a report of this length, it is impossible to address all of the important issues, such as the role of the State in relation to the private health sector. | UN | ومن غير الممكن، في تقرير بهذا الحجم، تناوُل جميع القضايا الهامة، مثل دور الدولة فيما يتصل بالقطاع الصحي الخاص. |
The private health sector makes an effective contribution to the provision of medical services. | UN | كما يساهم القطاع الصحي الخاص مساهمة فعالة في تقديم الخدمات الطبية. |
private health insurance is prohibited by statute from discriminating on the basis of gender. | UN | وتحظر الأنظمة واللوائح على مؤسسات التأمين الصحي الخاص التمييز على أساس نوع الجنس. |
In addition to the government provided services there is a private health sector which provides private health clinics with access to a general medical practitioner for a fee. | UN | وبالإضافة إلى الخدمات التي تقدمها الحكومة هناك القطاع الصحي الخاص الذي يوفر عيادات خاصة لتقديم الرعاية الصحية ويتيح الوصول إلى طبيب ممارس عام مقابل رسم. |
The draft law on private health insurance for foreigners staying in the Czech Republic was withdrawn by the petitioner in the first reading in the Chamber of Deputies. | UN | وقد سحب مقدم الطلب مشروع القانون المتعلق بالتأمين الصحي الخاص للأجانب المقيمين في الجمهورية التشيكية في القراءة الأولى التي أجريت لمشروع القانون في مجلس النواب. |
The Community Based Social Health Insurance (CBSHI) which is a form of private health insurance designed for rural dwellers and people in the informal sector was launched in 2011 by Mr. President. | UN | وأطلق رئيس الجمهورية برنامج التأمين الصحي الاجتماعي، وهو شكل من أشكال التأمين الصحي الخاص لسكان المناطق الريفية والقطاع غير الرسمي، في عام 2011. |
In addition to regulation, the Ministry provides policy direction for the health sector, including for one acute care hospital, one psychiatric hospital, the Bermuda Health Council, public health services, the health insurance system and the private health sector. | UN | وبالإضافة إلى لوائح تنظيم قطاع الصحة، تقدم الوزارة التوجيه السياسي لهذا القطاع الذي يشمل مستشفى للعلاج من الأمراض الحادة، وآخر للأمراض النفسية، ومجلس برمودا للصحة، وخدمات الصحة العامة، ونظام التأمين الصحي والقطاع الصحي الخاص. |
Community rating ensures that older Australians and other high risk groups do not have to pay more for their private health insurance premiums. | UN | ويكفل التصنيف المجتمعي ألا يضطر كبار السن من الأستراليين وغيرهم من الفئات العالية التعرض للخطر إلى دفع أكثر من أقساط التأمين الصحي الخاص لهم. |
13. In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated. | UN | 13 - وفي بعض الدول، يظل القطاع الصحي الخاص إلى حد بعيد غير خاضع لأي أنظمة على الرغم من اضطلاعه بدور هام جدا. |
Similarly, information on the aggregate expenditure on and utilization of in-patient and out-patient health services is used to allocate private health expenditure to individuals in households. | UN | وبالمثل، تستخدم المعلومات المتعلقة بالإنفاق الإجمالي على الخدمات الصحية الداخلية والخارجية وباستخدام تلك الخدمات لتوزيع الإنفاق الصحي الخاص على أفراد الأسر المعيشية كل منهم على حدة. |
102. In some States, the private health sector, while playing a very important role, is largely unregulated. | UN | 102- وفي بعض الدول، في حين أن القطاع الصحي الخاص يؤدي دوراً هاماً للغاية، إلا أنه يفتقر إلى التنظيم بدرجة كبيرة. |
In addition, the private health sector and charitable associations play a key role in the field of health care and provide 23 per cent of all health services. | UN | بالإضافة لخدمات القطاع الصحي الخاص والذي يشكل ما نسبته 23 في المائة من الخدمات الصحية إلى جانب الجمعيات الأهلية الخيرية وغيرها. |
On the whole, more than 8 million people have private health insurance coverage or other reimbursement claims as, for instance, under the civil servants' subsidies scheme. | UN | ويوجد إجمالاً لدى ما لا يزيد عن ٨ ملايين شخص تغطية من جانب التأمين الصحي الخاص أو غيره من نظم المطالبات باسترداد المصاريف المنفقة على العلاج كما هو الحال مثلاً في إطار خطة إعانات الموظفين المدنيين. |
This phenomenon is reinforced by the total absence of interest of the private health sector for the rural world, particularly because of the absence of financial means for paying for it. | UN | وقد تعززت هذه الظاهرة نتيجة عدم اهتمام القطاع الصحي الخاص على نحو كامل بالمناطق الريفية، ولا سيما بسبب انعدام الطلب الفعلي على هذه الرعاية. |
It would be foolhardy to use Phillip's private health insurance seeing as our reform bill declares war on private health insurance. | Open Subtitles | سيكون من التهور استخدام التأمين الصحي الخاص بفيليب... ...بالنظر الى القانون الذي اطرحه الذي يحارب شركات التأمين الصحي |
And the special health education doctors in city or county hospitals and hygienic prevention centers provide health workers, schools, public institutions, cinemas and clubs within the city or county concerned with necessary health propaganda materials and leads the work of health education and sanitary propaganda by doctors, nurses, teachers and students. | UN | ويزود أطباء التثقيف الصحي الخاص في المستشفيات ومراكز الوقاية الصحية في المدن والمقاطعات العاملين الصحيين والمدارس والمؤسسات العامة ودور السينما والنوادي في المدن والمقاطعات المعنية بالمواد الإعلامية، ويقودون أنشطة التثقيف الصحي والتوعية الصحية التي يضطلع بها الأطباء والممرضات والمعلمون والطلبة. |