"الصحي الموحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • SUS
        
    • Unified Health
        
    • Single Health
        
    Provides for the obligation on the part of hospitals belonging to the Single Health System (SUS) to perform breast-repair cosmetic surgery in case of mutilation resulting from cancer treatment. UN يلزم المستشفيات التابعة للنظام الصحي الموحد بإجراء جراحة تجميلية للثدي في حالة التشوه الناتجة عن معالجة السرطان.
    Specialized medical and psychological assistance by the Single Health System (SUS) to women victims of rape is also provided for in the Constitution of the state of Tocantins. UN كما ينص دستور ولاية توكانتينز على أن يقدم النظام الصحي الموحد مساعدة طبية ونفسية متخصصة للمرأة التي تقع ضحية للاغتصاب.
    63. In its 22 years of existence, the Unified Health System (SUS) has become a broad interconnected services network. UN 63- وخلال مدة اثنين وعشرين سنة من وجوده، أصبح النظام الصحي الموحد شبكة واسعة من الخدمات المترابطة.
    306. Instruction GM/MS No. 1707 of 18 August 2008 established the National Guidelines for the Transsexualizing Process in the Unified Health System (SUS). UN 306- حدد التوجيه GM/MS رقم 1707، المؤرخ 18 آب/أغسطس 2008، المبادئ التوجيهية الوطنية لعملية التحويل الجنسي في ظل النظام الصحي الموحد.
    Indeed, the Ministry of Health's priority moving forward is to address the management and structural deficiencies of the SUS. UN ففي الواقع، تولي وزارة الصحة الأولوية إلى المضي قدماً لمعالجة أوجه القصور الإدارية والهيكلية للنظام الصحي الموحد.
    The scope and impact of SUS is further revealed in the recent achievement of the following milestones: UN ويبرز نطاق النظام الصحي الموحد وتأثيره أكثر من خلال الإنجازات الحديثة الهامة التالية:
    :: Every year, the SUS performs on the order of 2.3 billion ambulatory procedures, more than 300 million medical consultation, and 2 million births; UN وينجز النظام الصحي الموحد سنوياً نحو 2.3 مليار عملية علاجية خارج المستشفى، وأكثر من 300 مليون استشارة طبية و2 مليون حالة ولادة؛
    135. Another important initiative is the Annual Hospital Care Restructuring Program within the SUS (Programa Anual de Reestruturação da Assistência Hospitalar no SUS - HRP). UN 135- وثمة مبادرة هامة أخرى وهي البرنامج السنوي لإعادة هيكلة الرعاية داخل المستشفى في إطار النظام الصحي الموحد.
    A recently published instruments requires the implementation of at least 75 Visual Rehabilitation Services under the SUS Ophthalmological Care Network. UN وتنص وثيقة نشرت مؤخراً على استحداث 75 مرفقاً لإعادة تأهيل المصابين بضعف البصر على الأقل في إطار النظام الصحي الموحد برعاية شبكة طب العيون.
    29. Regarding health policies, in 1990 a public, free health system of universal access entered into operation - the Unified Health System-SUS. UN 29- وبصدد السياسات الصحية، تم في عام 1999 العمل بنظام يتيح وصول جميع السكان إلى الخدمات الصحية بالمجان - وهو النظام الصحي الموحد.
    419. In 2003, more than 240,000 women were admitted to the hospital under the Unified Health System for curettage owing to complications after miscarriage or clandestine abortion. UN 419- وفي عام 2003، نقلت 000 240 امرأة إلى المستشفيات بموجب النظام الصحي الموحد لإجراء عمليات الكشط بسبب التعقيدات الناجمة عن الإجهاض اللاإرادي أو الإجهاض السري.
    In this connection, mention should be made of the project implemented by the National Feminist Network for Sexual and Reproductive Rights with the Ministry of Health's support for training women leaders in all Brazilian states to participate in the entities that exercise social control over the Unified Health System. UN وينبغي الإشارة في هذا السياق إلى المشروع الذي نفذته الشبكة الوطنية لمناصرة المرأة والمعنية بالحقوق الجنسية والإنجابية، بدعم من وزارة الصحة، لتدريب النساء والقياديات في الولايات البرازيلية للمشاركة في الكيانات التي تمارس رقابة اجتماعية على النظام الصحي الموحد.
    This being said, the Brazilian State acknowledges its duty to promote, through the Unified Health System (SUS) and in association with the competent levels of the educational system, informative, educational, technical and scientific conditions and resources to ensure the free exercise of family planning. UN ومع ذلك فإن الدولة البرازيلية تسلّم بأن من واجبها أن تعمل من خلال النظام الصحي الموحد وبالتعاون مع المستويات المختصة في النظام التعليمي، من أجل تعزيز الظروف والموارد الإعلامية والتثقيفية والتقنية والعلمية لضمان الممارسة الحرة للتخطيط الأسري.
    This set of actions and services composes the Unified Health System (SUS), as provided in Article 4 of the Organic Law of the SUS (Law No. 8080, 1990). UN وتؤلف هذه المجموعة من الإجراءات والخدمات النظام الصحي الموحد، المنصوص عليه في المادة 4 من القانون الأساسي للنظام الصحي الموحد (القانون رقم 8080 لعام 1990).
    Since then, the number of procedures performed by the Single Health System in relation to this pathology has increased. UN ومنذ ذلك الوقت، ازداد عدد العمليات الجراحية التي أجراها النظام الصحي الموحد المتعلقة بهذا المرض.
    Referring to the Single Health System, the services of the Single Health Programme have reached out to 70 per cent of the Brazilian population, and services include the distribution of 130 million vaccines, 2 million ambulatory procedures and 11.3 million hospital internments. UN وبالإشارة إلى النظام الصحي الموحد، قالت إن خدمات البرنامج الصحي الموحد وصلت إلى 70 في المائة من سكان البرازيل وأن هذه الخدمات تشمل توزيع 130 مليون لقاح ومليوني إجراء علاجي خارج المستشفى، و11.3 مليون حالة إيداع في المستشفى.
    From 1988 to mid1993, transfers to the Single Health System (SUS) accounted for 15 per cent of the whole payroll tax collection. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى منتصف عام 1993، بلغت التحويلات إلى النظام الصحي الموحد 15 في المائة من إجمالي ما تم جمعه من ضرائب مستقطعة من المرتبات.
    They also establish inter-sectoral committees expected to design policies and programs of interest to health and the implementation of which will involve areas not comprised in the Single Health System (SUS). UN وأنشأ هذان القانونان أيضاً لجاناً مشتركة بين القطاعات يتوقع أن تضع سياسات وبرامج لصالح الخدمات الصحية يشتمل تنفيذها على المجالات التي لا يغطيها النظام الصحي الموحد.
    In 1998, women's hospitalization accounted for 63 percent of the overall number of hospitalizations in the Single Health System. UN في عام 1998، شكلت النساء اللواتي تلقين علاجاً في المستشفيات 63 من إجمالي عدد الذين تلقوا علاجاً في المستشفيات من خلال النظام الصحي الموحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus