You hit rock and then those layers of shale. | Open Subtitles | نكسر الصخور ثم تلك الطبقات من الصخر الزيتي |
I could blast through this shale faster than any tool pusher he's got. | Open Subtitles | أنا يمكن أن الانفجار من خلال هذا الصخر الزيتي أسرع من أي انتهازي أداة انه حصل. |
According to Myron's report, the richest areas of the Bakken shale are on land previously thought barren. | Open Subtitles | ووفقا لتقرير مايرون، وأغنى المناطق من الصخر الزيتي باكن هي على الأرض كان يعتقد سابقا جرداء. |
Your Chief engineer almost got himself killed proving he can't blast through a shale Mountain. | Open Subtitles | كبير مهندسيك كاد يموت ليثبت أن بمقدوره شق طريقه بنسف جبل من الصخر الزيتي |
The dynamics of the energy markets changed notably as shale-oil production came onstream at a market-moving scale in 2013-2014. With this new source meeting more of world energy demand, particularly in the US, energy users were no longer as dependent on OPEC and other oil producers. | News-Commentary | لقد تغيرت ديناميكيات أسواق الطاقة بشكل ملحوظ مع تشغيل إنتاج الصخر الزيتي على نطاق محرك للسوق في الفترة 2013-2014. ومع تلبية هذا المصدر الجديد للمزيد من الطلب العالمي على الطاقة، وخاصة في الولايات المتحدة، لم يعد مستخدمو الطاقة يعتمدون على منظمة الدول المصدرة للنفط (الأوبك) وغيرها من منتجي النفط. وفي هذه العملية، أصبحوا أيضاً أقل عُرضة للمخاوف السياسية. |
A NAFTA 2.0 could focus on areas that were originally excluded, such as labor mobility and energy. The development of Canadian oil sands, the shale-energy revolution in the US, and the opening of Mexico’s oil sector to foreign investment imply the biggest geopolitical shift since the collapse of communism. | News-Commentary | وبوسع اتفاقية النافتا اليوم أن تستمر في العمل كنموذج للمفاوضات التجارية الجارية. ومن الممكن أن تركز اتفاقية النافتا 2 على المجالات التي كانت مستبعدة في الأصل، مثل حركة العمالة والطاقة. والواقع أن تطوير الرمال النفطية الكندية، وثورة طاقة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة، وانفتاح قطاع النفط في المكسيك على الاستثمار الأجنبي، كل هذا يعني ضمناً التحول الجيوسياسي الأكبر منذ انهيار الشيوعية. |
Where there's shale, there's methane. | Open Subtitles | وحيث يوجد الصخر الزيتي يتواجد غاز الميثان |
And that makes you Agent shale, Homeland Security. | Open Subtitles | والذي يجعلك وكيل الصخر الزيتي والأمن الوطني. |
Call shale and tell him to get everyone out of there now. | Open Subtitles | اتصل الصخر الزيتي وأقول له أن يحصل الجميع الخروج من هناك الآن. |
At now at 25, he's worth nine figures and at the epicenter of the oil shale boom. | Open Subtitles | أمّا الآن في الـ25 من عُمره، لديه ثروة تُقدّر بتسع أرقام، وفي مركز إزدهار الصخر الزيتي. |
Very hot water is pumped in the shale down below. | Open Subtitles | يتم ضخ ماء ساخن جداً في الصخر الزيتي في أعماق الأرض |
And, Mr. Lao of PetroChina, you will have the lease on our shale reserves. | Open Subtitles | و، والسيد لاو من شركة بتروتشاينا، سيكون لديك التأجير على احتياطيات الصخر الزيتي لدينا. |
We collect gravel. shale. | Open Subtitles | نقوم بجمع الحصى, الصخر الزيتي. |
But the recent collapse in oil prices could change this dynamic. In refusing to cut its own production, Saudi Arabia seems to be hoping that low oil prices will drive down investment in US shale energy, undermining production growth there. | News-Commentary | لكن الانهيار الاخيار في اسعار النفط يمكن ان يغير هذه الدينامية حيث يبدو ان السعودية بقرارها الرافض لتخفيض انتاجها تأمل ان اسعار النفط المنخفضه سوف تقلل من الاستثمار في الصخر الزيتي الامريكي مما يقوض من نمو الانتاج هناك. |
- Yeah, oil from shale. | Open Subtitles | - أجل, النفط من الصخر الزيتي - |
For Europe, the benefits of cheap oil might grow over time, because long-term gas-supply contracts are to a significant degree indexed to the oil price. This represents another advantage for Europe, where prices for natural gas were, until recently, several times higher than in the US, which had been benefiting from lower-cost shale energy. | News-Commentary | وفي أوروبا، قد تنمو فوائد النفط الرخيص بمرور الوقت، وذلك لأن عقود توريد الغاز الطويلة الأجل ترتبط بدرجة كبيرة بسعر النفط. وهذا يمثل ميزة أخرى لأوروبا، حيث كانت أسعار الغاز الطبيعي حتى وقت قريب أعلى عدة مرات مما كانت عليه في الولايات المتحدة، التي استفادت من انخفاض تكاليف الطاقة المستخرجة من الصخر الزيتي. |
Total gas and coal reserves could support current demand for more than a hundred years, and technological progress – for example, hydraulic fracturing, which has unlocked shale energy – makes an ever growing share of these reserves economically attractive. Oil production may peak within the next few decades, but gasoline equivalents can be synthesized from gas or coal. | News-Commentary | إن إجمالي الاحتياطيات من الغاز والفحم من الممكن أن يدعم الطلب الحالي لأكثر من قرن من الزمان، والواقع أن التقدم التكنولوجي ــ على سبيل المثال، التكسير الهيدروليكي الذي أطلق العنان لطاقة الصخر الزيتي ــ يجعل حصة متزايدة من هذه الاحتياطيات جذابة اقتصاديا. وقد يبلغ إنتاج النفط ذروته في غضون العقود القليلة المقبلة، ولكن المواد المعادلة للبنزين يمكن توليفها من الغاز أو الفحم. |
But no amount of posturing can offset the disintegration of the economy’s material base caused by the new equilibrium in the oil market. In this sense, the US has come to Europe’s rescue in a different way: Its production of shale oil and gas is likely to play a greater role in keeping Russia at bay than NATO troops on Europe’s eastern borders. | News-Commentary | ان من المؤكد ان روسيا سوف تستمر في تحدي اوروبا لكن هذه الاساليب الروسيه لن تعوض عن تفسخ قاعدة الاقتصاد والتي تتكون من المواد وذلك بسبب التوازن الجديد في سوق النفط وبهذا المعنى فإن الولايات المتحده الامريكيه قد هبت لنجدة اوروبا بطريقة اخرى فانتاجها من الصخر الزيتي والغاز الصخري من المرجح ان يلعب دورا اكبر في منع روسيا من الاقتراب والحاق الضرر مقارنة بقوات الناتو على الحدود الشرقية لاوروبا. |
The US shale revolution divided OPEC according to the quality of its members' crude oil. Exporters of light sweet crude – such as Algeria, Angola, and Nigeria – lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. | News-Commentary | ان ثورة الصخر الزيتي في الولايات المتحدة الامريكية قد قسمت الاوبيك طبقا لنوعية النفط الخام للدول الاعضاء فيها . ان مصدري النفط الخام الخفيف مثل الجزائر وانجولا ونيجيريا قد خسروا كامل حصتهم في السوق تقريبا في الولايات المتحدة الامريكية بينما مصدرو النفط الخام الاثقل بما في ذلك السعودية والكويت قد خسروا القليل. |
Since the US does not allow exports of crude oil, the shale revolution pushed down the US benchmark price, the West Texas Intermediate, relative to international crude prices, sometimes with differentials as wide as $20. US refiners took advantage of lower prices to increase their exports of petroleum products – so much so, that they are now threatening the market share of Saudi refineries in Asia and elsewhere. | News-Commentary | ان الامر نفسه ينطبق على التكرير فنظرا لأن الولايات المتحدة الامريكية لا تسمح بتصدير النفط الخام فإن ثورة الصخر الزيتي خفضت من السعر القياسي الامريكي ذا وست تكساس انترميديات مقارنة باسعار النفط الخام العالمية ومع فروق تصل الى 20 دولار امريكي. لقد استغلت مصافي النفط الامريكية انخفاض الاسعار من اجل زيادة صادراتها من المنتجات البترولية بحيث اصبحوا يهددوا حصة مصافي النفط السعودية في اسيا وغيرها. |
Commodity markets, too, have become a source of disinflationary pressure. North America’s shale-energy revolution has weakened oil and gas prices, while China’s slowdown has undermined demand for a broad range of commodities, including iron ore, copper, and other industrial metals, all of which are in greater supply after years of high prices stimulated investments in new capacity. | News-Commentary | وأسواق السلع الأساسية أيضاً أصبحت مصدراً للضغوط الانكماشية. فقد تسببت ثورة طاقة الصخر الزيتي في إضعاف أسعار النفط والغاز، في حين تسبب التباطؤ في الصين في تقويض الطلب على مجموعة واسعة من السلع الأساسية، بما في ذلك خام الحديد، والنحاس، وغير ذلك من المعادن الصناعية، التي أصبح المعروض منها في زيادة بعد سنوات من تسبب أسعارها المرتفعة في تحفيز الاستثمار في قدرات صناعية جديدة. |