"الصداقة والتعاون بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • friendship and cooperation between
        
    • friendship and cooperation among
        
    :: Strengthen and consolidate bonds of friendship and cooperation between the two countries within the spirit of the African Agenda UN :: تعزيز وتوطيد أواصر الصداقة والتعاون بين البلدين في ظل احترام روح البرنامج الأفريقي
    Desiring to promote relations of friendship and cooperation between their respective peoples and countries, UN رغبة منهما في تعزيز علاقات الصداقة والتعاون بين شعبيهما وبلديهما،
    We shall continue to do everything possible to assist the two communities to find an agreed solution, not least because it would significantly enhance the development of friendship and cooperation between Greece and Turkey. UN وسنواصل فعل كل ما في وسعنا لمساعدة الطائفتين على التوصل إلى حل متفق عليه، وأحد الأسباب التي لا تقل أهمية لذلك هو التعزيز الكبير لتطوير الصداقة والتعاون بين اليونان وتركيا.
    For decades, Togolese diplomacy has worked to strengthen friendship and cooperation among States and peoples. UN عملت دبلوماسية توغو طوال عقود على توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الدول والشعوب.
    States have come to realize that only through the joint and coordinated action made possible by international organizations can we confront these threats, while at the same time promoting ties of friendship and cooperation among peoples. UN وقد أدركت الدول أنها لا تستطيع أن تواجه هذه التهديدات إلا عن طريق العمل المشترك والمنسق الذي أصبح ممكنا عن طريق المنظمات الدولية، بينما في الوقت نفسه، تعزز أواصر الصداقة والتعاون بين الشعوب.
    1975 Treaty on friendship and cooperation between the Mongolian People's Republic and the People's Republic of Poland UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بولندا الشعبية
    1976-1977 Treaty on friendship and cooperation between the Mongolian People's Republic and the German Democratic Republic UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية والجمهورية الديمقراطية الألمانية
    1979 Treaty on friendship and cooperation between the Mongolian People's Republic and the Socialist Republic of Viet Nam UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية فييت نام الاشتراكية
    1986 Treaty on friendship and cooperation between the Mongolian People's Republic and the Democratic People's Republic of Korea UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    1987 Treaty on friendship and cooperation between the Mongolian People's Republic and the People's Republic of Bulgaria UN معاهدة الصداقة والتعاون بين الجمهورية الشعبية المنغولية وجمهورية بلغاريا الشعبية
    The Greek minority in Albania constitutes a bridge of friendship and cooperation between the two countries. UN واﻷقلية اليونانية في ألبانيــا تشكل جسرا من الصداقة والتعاون بين البلدين.
    For it is obvious today that the salvation of humankind resides in solidarity and in friendship and cooperation between human beings. UN ومن البديهي اليوم أن خلاص البشرية يكمن في التضامن وفي الصداقة والتعاون بين بني البشر.
    In order to fulfil the unanimous desire and demand of all the countries for independence, the principle of securing the world peace and developing the friendship and cooperation between countries should be maintained. UN بعيدا عن هذا المبدأ، لا يمكن تصور مسألة تحقيق الأمنيات، والمتطلبات المتفقة لجميع الدول المتطلعة إلى الاستقلالية ومسألة حفظ سلم العالم وأمنه، ومسألة تطوير علاقات الصداقة والتعاون بين الدول.
    From the beginning of its diplomatic relations with the Government of Cuba, the Government of Panama has expressed its interest in and commitment to maintaining and strengthening the ties of friendship and cooperation between the two countries. UN أبدت حكومة جمهورية بنما، منذ بدء علاقاتها الدبلوماسية مع حكومة جمهورية كوبا، حرصها على مواصلة توثيق عرى الصداقة والتعاون بين البلدين وتوطيدها، والتزامها بذلك.
    He underlined the fact that the Olympic truce resolution of the United Kingdom was aimed at building friendship and cooperation between nations and to develop long-term economic development. UN وأكد أن قرار الهدنة الأولمبية الذي اتخذته المملكة المتحدة كان يهدف إلى تحقيق الصداقة والتعاون بين الأمم وتعزيز التنمية الاقتصادية في الأمد البعيد.
    The Government of Panama, from the beginning of its diplomatic relations with the Government of Cuba, has expressed its interest in and commitment to maintaining and strengthening the ties of friendship and cooperation between the two countries. UN أبدت حكومة جمهورية بنما، منذ بدء علاقاتها الدبلوماسية مع حكومة جمهورية كوبا، حرصها على توثيق عرى الصداقة والتعاون بين البلدين وتوطيدها، والتزامها بذلك.
    Further promoting friendship and cooperation between Governments and peoples of the two countries, and promoting intra- and intercommunal reconciliation to heal the wounds of the past; UN مواصلة تعزيز الصداقة والتعاون بين حكومتي البلدين وشعبيهما وتعزيز المصالحة بين المجتمعات وداخلها والعمل على التئام جروح الماضي؛
    However, the general trend of the situation in South-East Asia is one of improvement in the relations of friendship and cooperation among the countries of the region. UN ومع ذلك فإن الاتجاه العام للحالة في جنوب شرق آسيا يتغير لما يخدم تحسين علاقات الصداقة والتعاون بين بلدان المنطقة.
    The General Assembly holds that the promotion and protection of the rights of minorities contribute to the political and social stability of the States in which minorities live and contribute to the strengthening of friendship and cooperation among peoples and States. UN وتعتبر الجمعية العامة أن تعزيز وحماية حقوق الأقليات يسهم في تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي في الدول التي تعيش فيها أقليات، ويسهم في توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الشعوب والدول.
    The General Assembly holds that the promotion and protection of the rights of minorities contribute to the political and social stability of the States in which minorities live and contribute to the strengthening of friendship and cooperation among peoples and States. UN وتعتبر الجمعية العامة أن تعزيز وحماية حقوق الأقليات يسهم في تحقيق الاستقرار السياسي والاجتماعي في الدول التي تعيش فيها أقليات، ويسهم في توثيق عرى الصداقة والتعاون بين الشعوب والدول.
    Fully cognizant of the value of intensified and sustained dialogue and cooperation, we commit ourselves to strengthening the bonds of friendship and cooperation among the Governments and peoples of the tropical rainforest countries and invite other tropical rainforest countries to actively participate in this cooperative endeavour. UN وإذ ندرك تمام الإدراك قيمة إقامة حوار وتعاون مكثفين ومستمرين، فإننا نلتزم بتعزيز أواصر الصداقة والتعاون بين حكومات وشعوب البلدان ذات الغابات الاستوائية المطيرة وندعو بلدانا استوائية مطيرة أخرى إلى المشاركة بهمة في هذا الجهد التعاوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus