"الصدد أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • regard also
        
    • regard as well
        
    • regard too
        
    • respect too
        
    • regard will also
        
    • respect also
        
    • respect as well
        
    • connection also
        
    • also be
        
    • there again
        
    • same context
        
    Activities in this regard also extend over a wider area of Central and Eastern Europe. UN وتمتد اﻷنشطة في هذا الصدد أيضا لتشمل منطقة أوسع من أوروبا الشرقية والوسطى.
    Clients in this regard also include subnational government entities, State-owned enterprises and other non-sovereign entities, besides central government institutions. UN وتنطوي قائمة عملاء البنك في هذا الصدد أيضا على كيانات حكومية دون وطنية ومؤسسات مملوكة للدولة، وكيانات أخرى غير سيادية، إلى جانب مؤسسات حكومية مركزية.
    Non-governmental organizations have been active in this regard as well. UN وشاركت المنظمات غير الحكومية بنشاط في هذا الصدد أيضا.
    Kinship connections played an important role in that regard too. UN وتلعب ارتباطات القرابة دورا هاما في هذا الصدد أيضا.
    International law and international humanitarian law have set clear standards in this respect too. UN والقانون الدولي والقانون الانساني الدولي وضعا معايير واضحة في هذا الصدد أيضا.
    Information received in that regard will also be included in the above-mentioned report. UN وستُدرج المعلومات الواردة في هذا الصدد أيضا في التقرير المذكور أعلاه.
    However the spread of education, easier access to information technology and economic pressures are bringing about a change in this respect also. UN غير أن انتشار التعليم، وتيسير الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والضغوط الاقتصادية أدت إلى حدوث تغيير في هذا الصدد أيضا.
    Permission to travel was a matter of regulations, which were flexible; changes in society were paving the way for reform in that respect as well. UN ومسألة الإذن بالسفر تنظيمية ومرنة؛ وتمهد التغيرات التي تحدث بالمجتمع السبيل للإصلاح في هذا الصدد أيضا.
    Detailed provisions were drafted in this connection also and these were gradually adjusted in the light of views expressed by each leader. UN وتمت صياغة أحكام تفصيلية في هذا الصدد أيضا وجرى تعديلها تدريجيا في ضوء اﻵراء التي أبداها كل من الزعيمين.
    Article 27 of the Constitution is the operative article in this regard also. UN 259- إن المادة 27 من الدستور هي المادة المعمول بها في هذا الصدد أيضا.
    5. Recalls its decision 2012/25 and in this regard also takes note of the report on UNDP, UNFPA and UNOPS joint procurement activities; UN ٥ - يشير إلى مقرره 2012/25 ويحيط علما في هذا الصدد أيضا بالتقرير عن أنشطة المشتريات المشتركة للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع؛
    5. Recalls its decision 2012/25 and in this regard also takes note of the report on UNDP, UNFPA and UNOPS joint procurement activities; UN ٥ - يشير إلى مقرره 2012/25 ويحيط علما في هذا الصدد أيضا بالتقرير عن أنشطة المشتريات المشتركة للبرنامج الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب خدمات المشاريع؛
    19. Recalls the decision of the General Assembly to consider the need to hold a follow-up financing for development conference by 2013, and in this regard also recalls the decision of the Assembly to hold informal consultations with a view to taking a final decision on the need for such a conference by 2013, and looks forward to the successful conclusion of these consultations; UN 19 - يشير إلى قرار الجمعية العامة النظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، ويشير في هذا الصدد أيضا إلى قرار الجمعية إجراء مشاورات غير رسمية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن مسألة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013، ويتطلع إلى ختام ناجح لتلك المشاورات؛
    19. Recalls the decision of the General Assembly to consider the need to hold a follow-up financing for development conference by 2013, and in this regard also recalls the decision of the Assembly to hold informal consultations with a view to taking a final decision on the need for such a conference by 2013, and looks forward to the successful conclusion of these consultations; UN 19 - يشير إلى قرار الجمعية العامة النظر في ضرورة عقد مؤتمر لمتابعة تمويل التنمية بحلول عام 2013، ويشير في هذا الصدد أيضا إلى قرار الجمعية إجراء مشاورات غير رسمية بغرض اتخاذ قرار نهائي بشأن مسألة عقد مؤتمر من هذا القبيل بحلول عام 2013، ويتطلع إلى ختام ناجح لتلك المشاورات؛
    (d) Encouraging the Committee to continue considering the designation for sanctions of other individuals and entities, in accordance with the rules and guidelines of the Committee, and in this regard also encouraging the continued exchange of pertinent information between the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Committee; UN (د) تشجيع اللجنة على مواصلة النظر في فرض جزاءات على أفراد وكيانات أخرى، وفقا للقواعد والمبادئ التوجيهية للجنة، والتشجيع في هذا الصدد أيضا على مواصلة تبادل المعلومات ذات الصلة بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح واللجنة؛
    It would be useful to know the Government's plans in that regard as well. UN ومن المفيد معرفة خطط الحكومة في هذا الصدد أيضا.
    The forthcoming management study of UNICEF will no doubt make useful recommendations in this regard as well. UN وستقدم الدراسة اﻹدارية القادمة لليونيسيف، بالتأكيد، توصيات مفيدة في هذا الصدد أيضا.
    In that regard, too, he would welcome guidance from Committee members. UN وقال في هذا الصدد أيضا إنه يرحب بأي توجيه من أعضاء اللجنة.
    We hope that in this respect too we can turn the page on the past. UN ونأمل فـــي أن يكون باستطاعتنا أن نبدأ صفحة جديدة في هذا الصدد أيضا.
    110. During the report period some changes for the better occurred in this respect also. UN ٠١١- وخلال فترة التقرير حدثت بعض التغييرات الى اﻷحسن في هذا الصدد أيضا.
    :: Also invited countries to consider forest certification as one of the potential tools to improve forest governance, and, in this connection, also consider introducing procurement policies with the aim of creating domestic markets for certified products; UN :: دعوا أيضا البلدان إلى النظر في إصدار الشهادات الحرجية بوصفه أحد الأدوات المحتملة لتحسين إدارة الغابات؛ والنظر في هذا الصدد أيضا في اعتماد سياسات للمشتريات بهدف إيجاد أسواق محلية للمنتجات المعتمدة؛
    It would be useful to emphasize the linkage between management improvement measures and delegating authority to programme managers while holding them accountable for decisions. there again, monitoring would be crucial. UN واستُصوب التركيز على الرابطة بين تدابير تحسين الإدارة وتفويض السلطة لمديري البرامج مع إخضاعهم للمساءلة عن القرارات، ووصف الرصد بأنه عامل حاسم في هذا الصدد أيضا.
    In the same context, we would like to emphasize the importance attached by the international community during the London and Paris Conferences to the consolidation of peace. UN كما نشيد في هذا الصدد أيضا بالاهتمام الدولي الذي تمثل في مؤتمرات لندن وباريس قبل أسبوعيــن لمتابعة تنفيــذ الســلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus