"الصدق" - Traduction Arabe en Anglais

    • honesty
        
    • truth
        
    • true
        
    • honest
        
    • sincerity
        
    • sincere
        
    • truthful
        
    • truthfulness
        
    • candour
        
    • dedication as
        
    • veracity
        
    honesty is the one thing separating me from other politicians. Open Subtitles الصدق هو الشيئ الوحيد الذي يفرقني من السياسيين الاخرين
    You know, like I say, sweetie honesty is always the best policy. Open Subtitles أنت تدرين، كما أقول، يا عزيزتي الصدق دائماً هو أفضل سياسة
    I thought you just said honesty was the best policy. Open Subtitles أظن أنك قلت قبل قليل كان الصدق أفضل سياسة.
    Okay, okay. Now out with the truth. How was it? Open Subtitles حسناً، حسناً و الآن قولي الصدق ما رأيك بالأمر؟
    If that's true, then how come it comes so easily for Emma? Open Subtitles لو هذا صحيح , كيف يكون الصدق سهل علي إيما ؟
    I'm impressed how everyone here is so honest, so fair. Open Subtitles أنا معجب جداً بدرجة الصدق والعدل لدى الجميع هنا
    It must be pointed out here that we are willing to strive for peaceful reunification with maximum sincerity and utmost efforts. UN وتجب الإشارة هنا إلى أننا عازمون على العمل جاهدين ببالغ الصدق باذلين جهود قصوى من أجل إعادة التوحيد السلمي.
    You're really sticking with this honesty is the best policy thing, huh? Open Subtitles أنت متمسكون حقا مع هذا الصدق هو أفضل شيء سياسة، هاه؟
    And that thing about honesty, it works both ways. Open Subtitles و ذاك الشيء عن الصدق إنه يعمل بالاتجاهين
    In fact I think honesty and happiness go hand in hand. Open Subtitles و بصراحه اعتقد ان الصدق و السعاده يترادفان مع بعضمها
    A commoner for example, was considered constitutionally incapable of honesty in court unless he or she were tortured. Open Subtitles رجل على سبيل المثال ، اعتبرت دستوريا عاجزة عن الصدق في المحكمة إلا إذا تعرضوا للتعذيب
    But honesty compels me to inform you that I have other plans. Open Subtitles لكن واجب الصدق يملي عليّ أن أخبركم أن لدي خطط أخرى
    honesty is not the most important thing to me Open Subtitles الصدق هو ليس أكثر الشيء المهم بالنسبة لي
    Is your marriage based on honesty, and mutual respect? Open Subtitles هل زواجكما مبني على الصدق و الإحترام المتبادل؟
    truth with yourself is the first step towards forgiveness. Open Subtitles الصدق مع نفسك هو الخطوه الأولى تجاه الغفران
    You put truth serum in a hot sauce bottle? Open Subtitles أنت وصعت مصل الصدق داخل زجاجة الصلصة الحارة؟
    Furthermore, while much information is available very quickly, it may lack credibility or truth. UN وعلاوة على ذلك، على الرغم من أن مثل هذه المعلومات متاحة بسرعة كبيرة، فإنها قد تفتقر إلى المصداقية أو الصدق.
    We heard last week the force, eloquence and passion of the ringing sincerity that is the soul of true eloquence and gives wings of fire to words. UN واستمعنا في الأسبوع الماضي لقوة وبلاغة وشغف الصدق الرنان الذي يشكل روح البلاغة الحقيقية ويعطي للكلمات وقعا شديدا.
    Ten years ago, in this Organization, the former rector of the University for Peace, Mr. Robert Muller, said the following very true words: UN وقبل عشرة أعوام، قال العميد السابق لجامعة السلم، السيد روبرت مولر، في هذه المنظمة العبارة التالية البالغة الصدق:
    She also underscored the importance of being honest with the victims, especially regarding litigation proceedings, and not making any promises, so as to allow for an informed decision. UN وأكدت أيضا على أهمية تحري الصدق مع الضحايا، ولا سيما فيما يتعلق بإجراءات التقاضي، وعدم تقديم أي وعود حتى يتاح المجال أمام اتخاذ القرار المستنير.
    I appreciate your candor but betraying a baron doesn't exactly speak of an honest heart. Open Subtitles أُقدّر صراحتك ولكنّ الإنشقاق عن النبيل لا يدل على الصدق
    What we need now is sincerity and flexibility as guiding elements to take us forward. UN والذي يلزمنا الآن هو الصدق والمرونة بوصفهما عنصرين يرشداننا إلى المضي قدما.
    They're often acting out of sincere, if misguided, beliefs. Open Subtitles ويتصرفون في الغالب بدافع الصدق إذا ضلوا والمعتقدات
    My husband is the most kind truthful and decent man in the world. Open Subtitles زوجي من أكثر الأشخاص.. الذين يمتازون بالكرم و الصدق في هذا العالم..
    We would have preferred truthfulness, accuracy and professionalism in this type of description. UN ولقد كنا نؤثر أن نرى الصدق والدقة والدراية المهنية في هذا النوع من الوصف.
    The policy of candour and cooperation with international human rights bodies is of course the logical extension of the responsibility the Government owes to our own people, irrespective of ethnic, religious or other factors. UN وسياسة الصدق والتعاون مع الهيئات الدولية لحقوق الانسان هي بالطبع الامتداد المنطقي لمسؤولية الحكومة تجــــاه شعبنا بالذات، بصرف النظر عن العوامـــل العرقية أو الدينية أو العوامل اﻷخرى.
    The second was in the field of human rights where, for example, violations in Sierra Leone were not pursued with the same dedication as were violations occurring in Kosovo. Participants considered that these types of double standards were increasing and pointed out their debilitating effect on the credibility of the United Nations and its effectiveness. UN وثانيهما في ميدان حقوق اﻹنسان، حيث لا تتم متابعة الانتهاكات التي حدثت في سيراليون، مثلا، بنفس الصدق الذي تتم به متابعة الانتهاكات التي تحدث في كوسوفو، ورأى المشاركون أن هذه اﻷنواع من المعايير المزدوجة آخذة في التزايد، وأوضحوا أنها تنال من مصداقية اﻷمم المتحدة ومن فعاليتها.
    And there's nothing there in that transcript that impeaches Bosch's long record of veracity under oath. Open Subtitles و لا شيء في ذلك النص يشكك في سجل بوش الطويل من الصدق تحت اليمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus