"الصدمة النفسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • psychological trauma
        
    • Traumatic
        
    • trauma of
        
    • the trauma
        
    • mental trauma
        
    • post-traumatic stress
        
    • of post-traumatic
        
    • psychosocial trauma
        
    The report noted the high level of psychological trauma suffered by the civilian population inside Israel. UN وأشار التقرير إلى ارتفاع مستوى الصدمة النفسية التي يعاني منها السكان المدنيون داخل إسرائيل.
    Ms. Cajamarca stated that she had been handcuffed and separated from her daughter, which increased the psychological trauma suffered by the latter. UN وأفادت السيدة كاجاماركا أنه جرى تقييد يديها وفصلها عن ابنتها، مما زاد من سوء الصدمة النفسية لهذه الأخيرة.
    The Bill had made considerable progress towards addressing not only physical assault but also the psychological trauma suffered by spouses. UN وقال إن ذلك المشروع حقق تقدما كبيرا في معالجة الاعتداء البدني وكذلك الصدمة النفسية التي تتحملها الزوجة.
    International Society for Traumatic Stress Studies International Telecommunication Academy UN الجمعية الدوليـــة لدراسـات الإجهــــاد الناجم عن الصدمة النفسية
    Education provides children with a routine and a purpose, both of which help them deal with the trauma of displacement. UN ويوفر التعليم للأطفال نشاطا روتينيا وغرضا محددا، وكلاهما يساعدهم على التعامل مع الصدمة النفسية التي يسببها التشريد.
    Projects that directly assist victims and their families to help them overcome the trauma inflicted upon them are of particularly great value. UN والمشاريع التي تساعد الضحايا وأسرهم بشكل مباشر في التغلب على الصدمة النفسية التي لحقت بهم هي ذات قيمة كبيرة للغاية.
    The victims of sexual crimes, however, are likely to have difficulties in deciding whether to file suit or not due to the mental trauma and other various circumstances surrounding the case. UN بيد أنه من المحتمل أن تواجه ضحايا الجرائم الجنسية صعوبات في تقرير ما إذا كن يرفعن قضايا أم لا بسبب الصدمة النفسية والملابسات المختلفة الأخرى المحيطة بالقضية.
    Sustained wind speeds of 150 miles per hour laid waste the country's social and economic infrastructure and left the population severely displaced, homeless and in a ravaged state of psychological trauma. UN وحولت الرياح العاتية التي بلغت سرعتها 150 ميلا في الساعة البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية للبلد إلى خراب وتركت السكان مشردين من دون مأوى وفي حالة ذهول من هول الصدمة النفسية.
    Measures were also taken to alleviate the victim's psychological trauma by having a policewoman undertake investigative interviews and activities. UN واتخذت أيضا تدابير لتخفيف الصدمة النفسية للضحية باضطلاع ضابطة شرطة بمقابلات وأنشطة التحقيق.
    Disarmament, demobilization and reintegration programmes often fail to address their experiences and the psychological trauma that they have undergone. UN وغالبا ما تفشل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في التصدي لتجاربهن ومعالجة الصدمة النفسية التي مررن بها.
    Children that witness domestic violence experience the same serious psychological trauma as do direct victims of violence. UN ويعاني الأطفال الذين يشاهدون العنف العائلي من الصدمة النفسية الخطيرة ذاتها التي يعاني منها ضحايا العنف مباشرة.
    psychological trauma is an affliction of the powerless. Open Subtitles إن الصدمة النفسية ما هي إلا بلاء لمعدومي القوة.
    psychological trauma often heightens during times of transition. Open Subtitles غالبا ما تتصاعد الصدمة النفسية خلال فترة التحول
    Considering the psychological trauma from which Syrian refugees are suffering, in particular after losing many of their family members and property, UN وإذ تأخذ في الاعتبار الصدمة النفسية التي يعاني منها اللاجئون السوريون، ولا سيما بعد أن فقدوا الكثير من أفراد أسرهم وممتلكاتهم،
    International Society for Traumatic Stress Studies UN الجمعية الدولية لدراسات الإجهاد الناجم عن الصدمة النفسية
    International Society for Traumatic Stress Studies UN الجمعية الدولية لدراسات الإجهاد الناجم عن الصدمة النفسية
    The psychologists said you probably wouldn't remember the asylum on account of it being so Traumatic. Open Subtitles يقول عُلماء النفس أنه من المُحتمل لكِ ألا تتذكرين أمر المصحة النفسية لإن الأمر كانت بمثابة الصدمة النفسية بالنسبة لكِ
    Mental health problems, such as depression, may result from the trauma of their situation. UN والمشاكل الصحية العقلية، مثل الاكتئاب قد تنتج عن الصدمة النفسية المتأتية عن حالتهن.
    Mental health problems, such as depression, may result from the trauma of their situation. UN وقد تحدث المشاكل العقلية الصحية، مثل الاكتئاب، نتيجة الصدمة النفسية المتأتية عن حالتهن.
    She suffered from a dissociated state of mind, experiencing a feeling of being present in the trauma she had been subjected to. UN كما أنها تعاني من انفصام عقلي وينتابها إحساس بأنها لا تزال في حالة الصدمة النفسية التي تعرضت لها.
    mental trauma leave. Open Subtitles إجازة الصدمة النفسية
    The Committee also notes that the authors have provided evidence, such as the Diagnostic Interview Report by a psychotherapist, containing a diagnosis of post-traumatic stress disorder as well as a medical certificate for Mr. Pillai. UN وتلاحظ اللجنة أن صاحبي البلاغ قدما دليلاً، مثل تقرير المقابلة التشخيصية الذي أعده معالج نفسي، والذي يتضمن تشخيصاً لحالة الاضطراب الناجم عن الصدمة النفسية وشهادة طبية للسيد بيلاي.
    32. While all child soldiers face problems in reintegrating into society owing to psychosocial trauma, disabilities and lack of access to education, girls experience additional obstacles. UN 32 - وبينما يواجه جميع الجنود الأطفال مشاكل في إعادة إدماجهم في مجتمعاتهم بسبب الصدمة النفسية والإعاقات وانعدام فرص الوصول إلى التعليم، فإن البنات يواجهن عقبات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus