"الصدمه" - Traduction Arabe en Anglais

    • shock
        
    • trauma
        
    • post-traumatic
        
    • traumatic
        
    I predict that tonight somebody will die at the ringside from shock. Open Subtitles أتوقع بأن الليلة شخص ما سيموت من الصف الاول جراء الصدمه
    The shock is probably what tipped you over the edge. Open Subtitles هذه الصدمه قد تجعله لا يعيش حياته طبيعياً.
    By the time it had run over your legs, you'd already be dead from shock. Open Subtitles بحلول الوقت الذي سوف تسحق فيه قدميك ستكونين بالفعل قد مت من الصدمه
    Two Large 18s in, trauma lab panel, chest and pelvic x-rays. Open Subtitles ,إثنين من حجم 18, لوحه اختبار الصدمه .أشعه للصدر والحوض
    It's possible he suffered from claustrophilia while in prison and is now revisiting that trauma onto his victims. Open Subtitles من الممكن أنه قد عانى من رهاب الإحتجاز بينما كان في السجن و حول هذه الصدمه إلى ضحاياه
    Well, it came as a shock to me too. Open Subtitles حسناً , لقد جائت مثل الصدمه بالنسبة ألي أيضاً
    Scared the hell out of us, but it was the shock more than anything. Open Subtitles أثاروا الرعب فينا ولكن الصدمه كانت اكثر من اي شيء
    Sort of outpouring of air from her lungs, from the shock, I suppose. Open Subtitles نوع من تدفق الهواء في رئتيها من الصدمه اعتقد
    shock Therapy Equals Lobotomy. No, It's Different Now. Open Subtitles علاج الصدمه ستكون ضربه قويه لي لا,الأمر مختلف الان
    He might die of shock on the way to the hospital. Open Subtitles ربما سيموت من الصدمه في الطريق الى المستشفى
    New religions often adopt the existing customs and holidays to make conversion less of a shock. Open Subtitles تتبنى الديانات الجديدة عادات قديمة وأعياد ايضاً لتعمل على تقليل الصدمه
    The only slight shock was your introduction, at the very end of your paper, of the name of Christ. Open Subtitles الصدمه الوحيده و الخفيفه هى التمهيد فى نهايه الأطروحه باسم المسيح
    There's a fair amount of culture shock, but like any good Marine, he adapted. Open Subtitles هناك بضع من الصدمه الثقافية لكن مثل أي بحار جيد, لقد تكيّف
    That takes care of the valves. I suppose it happened because of that electric shock. Open Subtitles هذا يعالج الصمام اعتقد انه حدث بسبب الصدمه الكهربائيه
    Tell them we're coming. The cops are still in OR 1. The rest are filled with trauma victims. Open Subtitles الشرطه مازالت في غرفة العمليات الاولى و الباقي مع ضحيا الصدمه
    trauma can be one, which is why your foot swelled so big when the bookcase fell. Open Subtitles الصدمه قد يكون احدها ,ولهذا السبب قدمك تورمت بشكل كبير عندما سقطت خزانة الكتب
    I anticipate that the blunt force trauma to her head will make navigating Lilly's memories tricky. Open Subtitles لأكن صريحاً أتوقع ان تتأثري بقوه الصدمه التي على رأسها ستجعل التنقل داخل ذكريات أيلي صعباً
    Certainly that trauma you refer to has earned her respite from your petty allegations. Open Subtitles ومن المؤكد ان الصدمه التي تشيري اليها قدر وفرت لها الراحه من المزاعم التافهه الخاصه بك
    You're re-experiencing post emotional and physical trauma. Open Subtitles أنتي تعيدين تجربة مرحلة ما بعد الصدمه العاطفيه و الجسديه
    I need a pelvic plain film, stat trauma labs, and 8 of morphine. Open Subtitles أحتاج إلى أشعه الحوض .أريد إختبارات الصدمه حالا , 8ملغ من المورفين
    Or... perhaps she's suffering from post-traumatic stress disorder from something I may or may not have made happen at her house last night. Open Subtitles او من الممكن انها حصلت على التعب بعد الصدمه من شيء ممكن فعلته ام لم افعله في منزلها
    No, i'm the one with post traumatic stress. Open Subtitles لا، أنا شخص مع أعراض ما بعد الصدمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus