"الصديقة للبيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • environmentally friendly
        
    • environment-friendly
        
    • green
        
    • eco-friendly
        
    • climate-friendly
        
    • environmentally-friendly
        
    • environment friendly
        
    • environmental friendly
        
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN أن يتم إستنباط وإستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الإقتصادية.
    At the upcoming Copenhagen Conference, measures should be taken to promote the preferential transfer of environment-friendly technology to developing countries. UN وفي مؤتمر كوبنهاغن القادم ينبغي اتخاذ تدابير للنهوض بالنقل التفضيلي للتكنولوجيا الصديقة للبيئة إلى البلدان النامية.
    The International Labour Organization is supporting Mauritius in its endeavour to become a sustainable island through the promotion of green jobs. UN وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لموريشيوس في سعيها إلى التحول إلى جزيرة مستدامة من خلال الترويج للوظائف الصديقة للبيئة.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Technologies that are environmentally friendly are developed and are used in all economic sectors. UN استنباط واستخدام التقانات الصديقة للبيئة في جميع القطاعات الاقتصادية.
    Also, a campaign on environmentally friendly driving behaviours is being designed. UN كما يجري تصميم حملة بشأن سلوك القيادة الصديقة للبيئة.
    :: Promote mutual supportiveness between trade and sustainable development and environmentally friendly fair-trade products. UN :: تعزيز الدعم المتبادل بين التجارة والتنمية المستدامة ومنتجات التجارة العادلة الصديقة للبيئة
    She welcomed the green Industry Platform and urged the development of a comprehensive strategy to promote green energy and environmentally friendly technology. UN ورحبت ببرنامج الصناعة الخضراء، وحثت على وضع استراتيجية شاملة لترويج الطاقة الخضراء والتكنولوجيا الصديقة للبيئة.
    :: environmentally friendly production and consumption UN :: أساليب الإنتاج والاستهلاك الصديقة للبيئة
    Currently, there were few, if any, low-global-warming-potential alternatives that were environmentally friendly, safe, economically viable and technologically proven. UN وحالياً فإن البدائل ذات القدرات المنخفضة على إحداث الاحترار العالمي، الصديقة للبيئة والمأمونة والمجدية اقتصادياً ومجربة تكنولوجياً قليلة، إن وجدت.
    One of the projects supported by the Small Grants Programme of the Global Environment Facility, described above, was the production of environmentally friendly bags to prevent the use of plastic bags. UN الهدف 7: كان أحد المشاريع التي حصلت على الدعم من برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمية المشار إليه أعلاه متعلقا بإنتاج الأكياس الصديقة للبيئة لمنع استخدام الأكياس البلاستيكية؛
    101. Special encouragement should be given to the development, transfer and application of technologies that are environmentally friendly, including technologies that reduce water and energy requirements. UN 101 - وينبغي بوجه خاص تشجيع استحداث التكنولوجيات الصديقة للبيئة ونقلها وتطبيقها، بما في ذلك التكنولوجيات التي تقلل من الاحتياجات إلى المياه والطاقة.
    Developed countries must not renege on their commitments to developing countries in the areas of finance, trade, development assistance and the transfer of environment-friendly technology. UN ولزام على البلدان المتقدمة النمو عدم النكث بتعهداتها للبلدان النامية في مجالات التمويل والتجارة والمساعدة الإنمائية ونقل التكنولوجيا الصديقة للبيئة.
    85. Indigenous peoples should be given substantial support to nurture and develop their traditional knowledge, their environment-friendly technologies, their cultural diversity and the biodiversity in their territories. UN 85 - يجب أن تُمنح الشعوب الأصلية دعما كبيرا لرعاية وتنمية معارفها التقليدية، والتكنولوجيا الصديقة للبيئة التي تستخدمها، وتنوعها الثقافي، والتنوع البيولوجي في أقاليمها.
    :: A study on the skills for green jobs UN :: دراسة بشأن المهارات اللازمة للوظائف الصديقة للبيئة
    And the best eco-friendly traffic policy. Open Subtitles ولديها أفضل سياسة لحركة المرور الصديقة للبيئة.
    Some outlined the steps they were already taking to promote climate-friendly technologies when phasing out HCFCs. UN وأوجز بعضهم الخطوات التي يتخذونها بالفعل لتعزيز تطبيق التقنيات الصديقة للبيئة عند التخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    16. Promote and expand the use of alternative environmentally-friendly health-care waste disposal methods. UN 16- تشجيع الطرق البديلة الصديقة للبيئة للتخلص من نفايات الرعاية الصحية والتوسع فيها.
    I would like to reiterate Slovakia's offer to provide our expertise, environment—friendly technology and capacities for the destruction of APL stockpiles to interested countries which do not possess such means. UN وأود أن أكرر عرض سلوفاكيا لتقديم خبرتنا، والتكنولوجيا الصديقة للبيئة وقدراتنا لتدمير مخزونات هذه الألغام إلى البلدان المهتمة بالموضوع والتي ليس لديها مثل هذه الوسائل.
    Internationally recognised standards and environmental friendly methods in mining and natural resources development. UN ' 6` المعايير المتعارف عليها دوليا والأساليب الصديقة للبيئة في التعدين وتنمية الموارد الطبيعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus