"الصراع الدائر في جمهورية الكونغو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the conflict in the Democratic Republic of
        
    F. UNITA as a factor in the conflict in the Democratic Republic of the Congo UN واو - اليونيتا عامل من عوامل الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    As the international community is fully aware, the conflict in the Democratic Republic of the Congo poses a major threat to the stability of the Great Lakes region and ultimately the entire African continent. UN كما يعي المجتمع الدولي تماما، يشكل الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية تهديدا رئيسيا للاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى وبالتالي في القارة الأفريقية برمتها.
    7. Since August 1998, the conflict in the Democratic Republic of the Congo has displaced some 700,000 persons within the country. UN ٧ - أدى الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى تشرد نحو ٠٠٠ ٧٠٠ شخص داخل البلد منذ آب/أغسطس ١٩٩٨.
    Finally, MINURCA also assisted the Government in monitoring the electoral process and ensuring that collected weapons are kept safely, pending a settlement of the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وأخيرا، ساعدت بعثة اﻷمم المتحدة أيضا الحكومة في رصد العملية الانتخابية وضمان الاحتفاظ باﻷسلحة التي تم جمعها في مكان آمن ريثما يُسوﱠى الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    “Welcoming with satisfaction the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement by all parties involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo, as a step forward towards a durable peace in that country, UN " وإذ ترحب مع الارتياح بتوقيع اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار من جانب كل اﻷطراف في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كخطوة إلى اﻷمام نحو إقرار سلام دائم في ذلك البلد،
    The detractors to the peace process in the Democratic Republic of the Congo are reminded that recently a European Parliament delegation urged the international community to be even-handed in trying to end the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN وينبغي تذكير منتقدي عملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأن وفدا من البرلمان الأوروبي حث المجتمع الدولي مؤخرا على توخي الإنصاف في سعيه لإنهاء الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    All parties, in particular the Member States involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo, should desist from any interference in the affairs of the region and fully cooperate in the efforts, including those of the multinational force, aimed at stabilizing the situation in Bunia. UN وينبغي أن تمتنع جميع الأطراف، وخاصة الدول الأعضاء التي لها يد في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، عن أي تدخل في شؤون المنطقة وأن تتعاون تعاونا تاما مع الجهود المبذولة، بما فيها جهود القوة المتعددة الجنسيات، الرامية إلى تحقيق استقرار الأوضاع في بونيا.
    Those talks resulted in the signing in Lusaka on 10 July 1999 of the ceasefire agreement on the conflict in the Democratic Republic of the Congo by the States concerned. UN وأسفرت تلك المحادثات عن قيام الدول المعنية بتوقيع اتفاق لوقف إطلاق النار بشأن الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، في لوساكا في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٩.
    79. The Prosecutor had told the Assembly of States Parties that he was looking carefully at atrocities committed in the conflict in the Democratic Republic of the Congo. UN 79 - وقال إن المدعي العام أبلغ جمعية الدول الأطراف أنه ينظر بعناية في الفظائع التي ارتكبت أثناء الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    83. The Kivus lie at the centre of the conflict in the Democratic Republic of the Congo, both in terms of the history of the conflict and their location on the border with Burundi, Rwanda and Uganda. UN 83 - يوجد إقليما كيفو في قلب الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية سواء من حيث أصول النزاع أو من حيث وقوعهما على الحدود مع أوغندا ورواندا وبوروندي.
    At the initiative of Gabon, the President of Zambia was invited to brief the Council at an open meeting, on 21 September, on his activities as chairman of the regional mediation effort in the conflict in the Democratic Republic of the Congo and to respond to questions of Council members. UN وبمبادرة اتخذتها غابون، دُعي رئيس زامبيا إلى اجتماع مفتوح مع المجلس يوم 21 أيلول/سبتمبر يقدم فيه إحاطة إلى أعضائه عما قام به من أنشطة بوصفه رئيسا لمساعي الوساطة الإقليمية في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية والإجابة عن أسئلة أعضاء المجلس.
    In this regard, I would like to inform the Assembly that on Sunday, 18 October 1998, an East African Cooperation Consultative Summit took place on the conflict in the Democratic Republic of the Congo in my capital city of Nairobi and was chaired by President Daniel arap Moi. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية العامة أنه في يوم اﻷحد ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٩٩١، عُقد في عاصمة بلدي نيروبي برئاسة الرئيس دانييل أراب موا مؤتمر قمة استشاري للتعاون في شرق أفريقيا بشأن الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Welcoming with satisfaction the signing of the Lusaka Ceasefire Agreement S/1999/815, annex. by all parties involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo as a step forward towards a durable peace in that country, UN وإذ ترحب مع الارتياح بتوقيع جميع أطراف الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية على اتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار)١٤(، باعتبار ذلك خطوة إلى اﻷمام نحو إقرار سلام دائم في ذلك البلد،
    " The Security Council calls on all parties and armed groups involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo to commit themselves to achieving a peaceful settlement for the region, and condemns any attempt to use military action to influence the peace process. UN " ويهيب المجلس أيضا بجميع الأطراف والجماعات المسلحة المشاركة في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تلتزم بتحقيق تسوية سلمية للصراع في المنطقة، ويعرب عن إدانته لأي محاولة للجوء إلى العمل العسكري للتأثير على العملية السلمية.
    20. Categorization of the conflict. In paragraph 41 of his report on the situation of human rights in the Democratic Republic of the Congo (E/CN.4/1999/31), the Special Rapporteur categorized the conflict in the Democratic Republic of the Congo as an internal conflict with the participation of foreign armed forces. Various facts make it necessary to review this point. UN ٢٠ - توصيف الصراع: وصف المقرر الخاص في الفقرة ٤١ من تقريره عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية (E/CN.4/1999/31) الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية بأنه صراع داخلي تشترك فيه قوى مسلحة خارجية ومن ثم تقتضي الوقائع المختلفة إجراء دراسة جديدة للحالة.
    (a) Countries and other entities involved in the conflict in the Democratic Republic of the Congo, namely: Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Namibia, Rwanda, Uganda, Zimbabwe, RCD-Goma and RCD-ML; UN (أ) البلدان والكيانات الأخرى التي تقوم بدور في الصراع الدائر في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي: أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وناميبيا، ورواندا، وأوغندا، وزمبابوي، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (غوما)، والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية (حركة التحرير)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus