"الصراع بين إسرائيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict between Israel
        
    Meanwhile, the conflict between Israel and Palestine has escalated. UN وفي الوقت نفسه، تصاعد الصراع بين إسرائيل وفلسطين.
    In trying to resolve the conflict between Israel and the Palestinians, we are dealing with two types of problems: emotional problems and practical problems. UN إننا، في مساعينا لحل الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين، نتعامل مع نوعين من المشاكل: المشاكل العاطفية والمشاكل العملية.
    In the Middle East, the continuing violence is rendering ineffective any blueprints for peace aimed at resolving the conflict between Israel and Palestine. UN وفي الشرق الأوسط، يجعل استمرار العنف بلا فعالية كل خطط السلام الرامية إلى حلّ الصراع بين إسرائيل وفلسطين.
    We also hope that, by building on that momentum, the conflict between Israel and Palestine will be resolved. UN كما نأمل أن يؤدي البناء على قوة الدفع تلك إلى حل الصراع بين إسرائيل وفلسطين.
    The conflict between Israel and the Palestinian people continues to pose a serious threat to world peace. UN الصراع بين إسرائيل والشعب الفلسطيني لا يزال يفرض تهديدا خطيرا على السلام العالمي.
    The current setbacks in the conflict between Israel and the Palestinians must not prevent the implementation of the road map. UN ويجب ألا تمنع النكسات الحالية في الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين من تنفيذ خريطة الطريق.
    The conflict between Israel and Palestine has, if anything, worsened. UN ولم يزد الصراع بين إسرائيل وفلسطين إلا سوءا.
    The conflict between Israel and the Palestinian people is a matter of concern. UN إن الصراع بين إسرائيل والشعب الفلسطيني يثير القلق.
    The conflict between Israel and Palestine is at the very core of the problems in the region. Panama therefore encourages and promotes negotiations between the parties, geared towards creating a Palestinian State that can live in peace with the State of Israel, with secure borders for both. UN إن الصراع بين إسرائيل وفلسطين هو لب المشكلة في المنطقة ولذلك تشجع بنما المفاوضات بين الطرفين بهدف إقامة دولة فلسطينية تعيش في سلام مع دولة إسرائيل، داخل حدود آمنة للطرفين.
    The Secretary-General made it clear that there was no alternative to solving the conflict between Israel and the Palestinians by peaceful means and declared his readiness to play a role in such an endeavour. UN وأوضح الأمين العام أنه لا يوجد بديل لتسوية الصراع بين إسرائيل والفلسطينيين بالوسائل السلمية، وأعلن استعداده للقيام بدور في هذا المسعى.
    The conflict between Israel and Palestine, often driven by rigid positions, continues to pose a serious threat to peace and stability in the Middle East. UN أما الصراع بين إسرائيل وفلسطين، وكثيراً ما تدفع إليه المواقف المتشددة، فلا يزال يشكل تهديداً خطيراً للسلام والاستقرار في الشرق الأوسط.
    The Kingdom of Swaziland stands firmly behind the collective effort of the international community to ensure the implementation of the Security Council resolution that ended the conflict between Israel and Hizbollah. UN وتساند مملكة سوازيلند بشكل راسخ الجهود الجماعية التي يبذلها المجتمع الدولي الرامية إلى كفالة تنفيذ قرار مجلس الأمن الذي أنهى الصراع بين إسرائيل وحزب الله.
    All participants expressed concern about the situation in the region following the eruption of the conflict between Israel and Hezbollah on 12 July and the continuing deterioration of the situation in the Gaza Strip. UN وأعرب جميع المشاركين عن القلق إزاء الحالة في المنطقة إثر اندلاع الصراع بين إسرائيل وحزب الله في 12 تموز/يوليه واستمرار تدهور الوضع في قطاع غزة.
    The Security Council held almost daily consultations on the conflict between Israel and Hezbollah that had erupted after the abduction of two Israeli soldiers by Hezbollah on 12 July. UN عقد مجلس الأمن مشاورات شبه يومية بشأن الصراع بين إسرائيل وحزب الله الذي اندلع في أعقاب اختطاف حزب الله جنديين إسرائيليين في 12 تموز/يوليه.
    59. The situation in southern Lebanon after the withdrawal of the Israel Defense Forces in May 2000 was characterized by a high degree of political instability and the risk of continued conflict between Israel and Lebanon. UN 59 - اتسمت الحالة في جنوب لبنان، بعد انسحاب جيش الدفاع الإسرائيلي في أيار/مايو 2000 بدرجة عالية من عدم الاستقرار السياسي وخطر استمرار الصراع بين إسرائيل ولبنان.
    Mr. Wang Yingfan (China) (spoke in Chinese): Since it began in September 2000, the conflict between Israel and Palestine has continued for more than two years. UN السيــد وانـــغ ينغفـــان (الصين) (تكلم بالصينية): ما برح الصراع بين إسرائيل وفلسطين، الذي بدأ في أيلول/ سبتمبر 2000، مستمرا منذ أكثر من سنتين.
    Turkey has always welcomed the tireless efforts of the international community -- the Secretary-General at the forefront -- to put an end to the sharply escalating conflict between Israel and Palestine. UN وترحب تركيا دوما بالجهود الدؤوبة التي يبذلها المجتمع الدولي - والأمين العام في مقدمته - لوضع حد للتصعيد الحاد في الصراع بين إسرائيل وفلسطين.
    Mozambique is deeply concerned about the volatile situation in that region, where the conflict between Israel and Palestine continues to deprive the Palestinian people of the realization of their fundamental human rights, including the right to their own land and resources and to live in peace with all neighbouring countries, including, obviously, Israel. UN كما تشعر بقلق عميق إزاء الحالة المضطربة في تلك المنطقة حيث لا يزال الصراع بين إسرائيل وفلسطين يحرم الشعب الفلسطيني من التمتع بحقوق الإنسان الأساسية لديه، بما فيها حقه في أرضه وموارده والحق في العيش بسلام مع جميع البلدان المجاورة بما فيها إسرائيل.
    15.8 The situation in southern Lebanon after the withdrawal of the Israeli Defense Forces in May 2000 was characterized by a high degree of potential instability and the risk of continued conflict between Israel and Lebanon. UN 15-8 وتتسم الحالة في جنوب لبنان بعد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية في أيار/مايو 2000 بدرجة عالية لإمكانية عدم الاستقرار وخطر استمرار الصراع بين إسرائيل ولبنان.
    7.1 The situation in southern Lebanon after the withdrawal of the Israel Defense Forces in May 2000 was characterized by a high degree of potential instability and the risk of continued conflict between Israel and Lebanon. UN 7-1 اتسمت الحالة في جنوب لبنان بعد انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية في أيار/مايو 2000 بدرجة عالية من عدم الاستقرار المحتمل وخطر استمرار الصراع بين إسرائيل ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus