"الصراع في أفريقيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict in Africa
        
    • of conflict
        
    • conflict and
        
    • conflicts in Africa
        
    We also cannot take for granted the contribution of peculiarity and circumstance in fuelling conflict in Africa. UN ولا يمكن أن نعتبر إسهام الأوضاع الغريبة والظروف في تأجيج الصراع في أفريقيا من المسلَّمات.
    These are but a few of the clear indicators that the Security Council is ramping up its efforts to play a more proactive role in addressing conflict in Africa. UN وليست هذه سوى بعض من المؤشرات الواضحة على أن المجلس يعزّز جهوده للاضطلاع بدور أكثر فعالية في مواجهة الصراع في أفريقيا.
    It is clear from the debate today that none of these measures is a substitute for greater political engagement from the Council in conflict in Africa. UN ويتضح من النقاش اليوم أن أيا من هذه التدابير لا يعتبر بديلا عن زيادة المشاركة السياسية للمجلس في الصراع في أفريقيا.
    Ad Hoc Working Group on the Causes of conflict UN الفريق العامل المخصص المعني بأسباب الصراع في أفريقيا
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    This brief survey of the theatres of conflict in Africa reveals once again that our continent unfortunately continues to claim the lion’s share of trials and tribulations. UN إن هذا العرض المختصر لساحات الصراع في أفريقيا يثبت مرة أخرى أن قارتنا لا تزال لﻷسف تحظى بنصيب اﻷسد من البلايا والمحن.
    The sources of conflict in Africa reflect this diversity and complexity. UN ومصادر الصراع في أفريقيا تظهر هذا التنوع والتعقد.
    Thanks to the Council's commitment, positive changes have occurred in areas of conflict in Africa. UN وبفضل التزام المجلس، حدثت تغيرات إيجابية في مناطق الصراع في أفريقيا.
    The problem of conflict in Africa was again a particular focus, with crises in a number of areas, particularly in West Africa. UN وكانت مشكلة الصراع في أفريقيا أيضاً موضع تركيز خاص، لنشوب الأزمات في بعض المناطق، ولا سيما في غرب أفريقيا.
    Moved by the Security Council, and with the effort of all sides, positive changes have taken place in some of the areas of conflict in Africa. UN وبفضل مجلس الأمن وجهود جميع الأطراف، حدثت تغيرات إيجابية في بعض مناطق الصراع في أفريقيا.
    Economic motivations, often dictated by profit and greed, are also known to be responsible for conflict in Africa. UN والدوافع الاقتصادية، التي غالبا ما يمليها الربح والجشع، مسؤولة أيضا عن الصراع في أفريقيا.
    Currently, the number of countries emerging from conflict in Africa is quite high; some have been able to restore peace and must undertake greater mine-clearance efforts in affected areas to reduce the effects of conflict. UN إن عدد البلدان الخارجة من الصراع في أفريقيا حاليا مرتفع للغاية؛ وقد تمكّن بعضها من استعادة السلام، وعليها أن تبذل المزيد من الجهود في مجال إزالة الألغام من المناطق المتضررة للحد من آثار الصراع.
    In 1998, when I issued my report on the causes of conflict in Africa, there were 14 countries in the midst of war and another 11 were suffering from severe political turbulence. UN وعندما أصدرت تقريري عن أسباب الصراع في أفريقيا في سنة 1998، كان هناك 14 بلدا في أتون الحرب وكان 11 بلدا آخر يعاني من اضطراب سياسي شديد.
    United States-Southern African Development Community Declaration on United Nations Sanctions and Restraint in Sale and Transfers of Conventional Arms to Regions of conflict in Africa UN الإعلان المشترك بين الولايات المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن الجزاءات والقيود التي تفرضها الأمم المتحدة على بيع ونقل الأسلحة التقليدية إلى مناطق الصراع في أفريقيا
    Designed and implemented major media and outreach campaign to promote the launch of the Secretary-General's report to the Security Council on resolution of conflict in Africa. UN وتم تصميم وتنفيذ حملة رئيسية في مجال وسائط الإعلام والاتصال للترويج بإصدار تقرير الأمين العام إلى مجلس الأمن بشأن حل الصراع في أفريقيا.
    As both the current Chairman of the OAU and as an African State, we have devoted our attention to the settlement of conflict in Africa so that the continent may devote the meagre resources at it disposal to development and reconstruction. UN وبصفتنا نرأس حاليا منظمة الوحدة الأفريقية ولكوننا دولة أفريقية، نكرس اهتمامنا لتسوية الصراع في أفريقيا حتى تخصص هذه القارة الموارد الشحيحة المتاحة لها لأغراض التنمية والتعمير.
    5. Promote the observance of United Nations sanctions governing arms transfers to areas of conflict in Africa. UN 5 - تعزيز التقيد بجزاءات الأمم المتحدة التي تحكم نقل الأسلحة إلى مناطق الصراع في أفريقيا.
    The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN أسباب الصراع في أفريقيا وتحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    Implementation of the recommendations contained in the report of the Secretary-General on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa UN تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن أسباب الصراع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها
    The report recognizes that the international community, African countries and regional organizations have made serious efforts to deal with the scourge of conflicts in Africa. UN ويسلم التقرير بأن المجتمع الدولي والبلدان الأفريقية والمنظمات الإقليمية بذلت جهودا جادة لمواجهة ويلات الصراع في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus