In several reported cases, Croatian Serbs attempting to return to their homes have met with resistance from persons occupying them. | UN | وفي بعض الحالات التي أبلغ عنها لقي الصرب الكرواتيون الذين يحاولون العودة إلى ديارهم مقاومة من أشخاص يحتلونها. |
27. Obstruction from the Croatian Serbs and the Abdic forces continued for the passage of UNHCR convoys to the Bihac pocket, with virtually all supplies blocked since May 1994. | UN | ٧٢ - وواصل الصرب الكرواتيون وقوات عبديتش إعاقة مرور قوافل مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى جيب بيهاتش، مع وقف جميع اللوازم تقريبا منذ أيار/مايو ١٩٩٤. |
They equally condemned the cross-border attacks by the Croatian Serbs in the Bihac area, as well as their attempts to provoke tensions as part of the policy of refusal to accept the peaceful reintegration of the Croatian occupied territories. | UN | وأدانا بالمثل الهجمات التي شنها الصرب الكرواتيون في منطقة بيهاتش عبر الحدود، ومحاولاتهم الرامية إلى إثارة التوتر كجزء من سياسة رفض قبول إعادة الاندماج السلمي لﻷراضي المحتلة الكرواتية. |
Croatian Serb refugees continue to face serious difficulties in regaining access to properties given over to displaced and immigrant Croats under the Law on the Temporary Takeover and Administration of Specified Property. | UN | فما زال اللاجئون الصرب الكرواتيون يواجهون صعوبات جمة في استرداد ممتلكاتهم التي سلمت للكرواتيين المشردين والمهاجرين بموجب القانون الخاص بالاستيلاء على ممتلكات محددة وإدارتها بصورة مؤقتة. |
Initially it was hoped that while reconstruction work was in progress the Croatian Serb residents would be able either to return to their places of origin, or at least to lodge requests for compensation for lost property with the Croatian Government. | UN | وكان اﻷمل يعلق في البداية على أن يتمكن المقيمون الصرب الكرواتيون إما من العودة إلى مواطنهم اﻷصلية أو على اﻷقل أن يقدموا إلى الحكومة الكرواتية، في أثناء تقدم أعمال إعادة البناء، طلبات تعويض عن خسائرهم من الممتلكات. |
Croatian Serbs have also reportedly had difficulty in recovering their farm equipment and livestock impounded by the Government during last summer's military operations. | UN | وأفيد أيضا أن الصرب الكرواتيون يواجهون صعوبات في استرداد معداتهم الزراعية ومواشيهم التي احتجزتها الحكومة خلال عمليات الصيف الماضي العسكرية. |
What was being done to restore the lost tenancy rights of Croatian Serbs forced to flee during the war? | UN | واستفسرت عن التدابير التي يجري اتخاذها لاستعادة حقوق الاستئجار التي فقدها الصرب الكرواتيون الذين أُجبروا على الفرار أثناء الحرب. |
111. Displaced and refugee Croatian Serbs in particular face difficulties in regaining access to their properties in the former Sectors North, South and West, many of which are now occupied by Croat refugees and displaced persons. | UN | ١١١- ويواجه الصرب الكرواتيون من المشردين واللاجئين بشكل خاص صعوبات في استعادة ممتلكاتهم في القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة التي يحتل اللاجئون والمشردون الكروات كثيراً منها اﻵن. |
The Croatian Serbs submitted it to their " Assembly " , which met on Saturday, 19 November, but they asked for some further amendments which the Co-Chairmen judged as ruling out further negotiations at that juncture. | UN | وعرضه الصرب الكرواتيون على " جمعيتهم " ، التي اجتمعت يوم السبت، ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر، لكنهم طلبوا إدخال تعديلات أخرى رأى الرئيسان المشاركان أنها تحول دون مواصلة المفاوضات في تلك الظروف. |
UNHCR has recently been obliged to take the decision that it can no longer continue to assist the territories controlled by the Croatian Serbs as long as convoys are not allowed to proceed regularly to the Bihać enclave. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، اضطرت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى اتخاذ قرار بأنه لا يمكنها الاستمرار بعد اﻵن في مساعدة المناطق التي يسيطر عليها الصرب الكرواتيون ما دام لا يسمح للقوافل بالتوجه بصورة منتظمة إلى جيب بيهاتش. |
Although the law by its terms applies equally to Croats and Serbs, the difficulties being encountered by Croatian Serbs wishing to return make it likely that Croats rather than Serbs will be the main beneficiaries of these measures. | UN | وبالرغم من أن القانون ينطبق بموجب أحكامه على قدم المساواة على الكرواتيين والصربيين، فإن الصعوبات التي يواجهها الصرب الكرواتيون الراغبون في العودة يجعل من المرجح أن يكون الكروات لا الصرب هم المستفيدون الرئيسيون من هذه التدابير. |
26. The use of properties abandoned by Croatian Serbs during last summer's exodus has been one of the most contentious issues in the past several months. | UN | ٢٦ - ومن أكثر المسائل إثارة للنزاع في اﻷشهر القليلة الماضية مسألة استخدام الممتلكات التي تركها الصرب الكرواتيون خلال عملية النزوح التي حدثت في الصيف الماضي. |
The region and " safe area " of Bihac continue to be under assault by the Karadzic Serbs and, from across the border within the occupied territories of the Republic of Croatia, by the Croatian Serbs and other paramilitary forces allied with them. | UN | لا تزال منطقة بيهاتش " اﻵمنة " تتعرض للهجوم من جانب صرب كارادزيتش، وللهجوم الذي يشنه الصرب الكرواتيون والقوات شبه العسكرية المتحالفة معهم، من وراء الحدود داخل اﻷراضي المحتلة لجمهورية كرواتيا. |
40. International observers have noted the hostility which continues to characterize inter-ethnic relations in the former Sectors, as when Croatian Serbs attempting to seek government assistance through local officials are turned away with derogatory comments based on their national origin. | UN | ٤٠ - ولاحظ المراقبون الدوليون العداء الذي لا يزال يطبع العلاقات العرقية في القطاعات السابقة، فإنه كلما حاول الصرب الكرواتيون التماس مساعدة الحكومة من خلال المسؤولين المحليين فإنهم يُصدون بتعليقات مهينة بسبب أصلهم القومي. |
8. The Foreign Ministers note that the assault on the United Nations safe area of Bihać has been carried out with the fuel supply received by the Croatian Serbs as well as military equipment, missile launchers, tanks, military specialists and volunteers from Serbia. | UN | ٨ - ويلاحظ وزراء الخارجية أن الهجوم على منطقة اﻷمم المتحدة اﻵمنة بيهاتش، قد جرى باستخدام إمدادات الوقود التي تلقاها الصرب الكرواتيون من صربيا فضلا عن المعدات العسكرية وقاذفات الصواريخ والدبابات واﻹخصائيين العسكريين والمتطوعين. |
While the law provided that such takeovers would not prejudice ownership rights, the hasty procedure by which it would have permitted displaced persons in Croatia, a majority of whom are Croat, to move into properties owned by Croatian Serbs contributed to a climate widely perceived as hostile to the return of Croatian Serb refugees. | UN | وفي حين أن هذا القانون نص على ألا تمس حالات الاستيلاء على هذه الممتلكات بحقوق الملكية، فإن السرعة التي سمح بها بموجب هذا اﻹجراء للمشردين في كرواتيا، ومعظمهم من الكروات، بالانتقال إلى الممتلكات التي يمتلكها الصرب الكرواتيون أسهمت في خلق مناخ ينظر إليه على نطاق واسع على أنه مناوئ لعودة اللاجئين الصرب الكرواتيين. |
At Belgrade's instigation and with its support, including military, the Croatian Serbs persevere in their policy of no conciliation by adamantly refusing to negotiate the peaceful reintegration of the occupied Croatian territories in defiance of all the relevant resolutions of the Security Council and General Assembly resolution 49/43, whereas the Bosnian Serbs reject the peace plan for Bosnia and Herzegovina of the Contact Group. | UN | وبإيعاز من بلغراد وبدعم منها، بما في ذلك الدعم العسكري، يواصل الصرب الكرواتيون انتهاج سياستهم المتمثلة في عدم قبول التوفيق، من خلال الرفض القاطع للتفاوض بشأن إعادة اﻹدماج السلمية لﻷراضي الكرواتية المحتلة، في تحد لجميع قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة وقرار الجمعية العامة ٤٩/٤٣، في حين يرفض الصرب البوسنيون خطة السلام للبوسنة والهرسك التي وضعها فريق الاتصال. |
The Croatian Government's decision to revoke certain citizenship rights, notably those related to political representation, previously enjoyed by Croatian Serbs now residing in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) stands in marked contrast to the policy followed with respect to persons of Croat national origin residing in Bosnia and Herzegovina. | UN | ٢٨ - غير أن القرار الذي اتخذته حكومة كرواتيا والذي يقضي بنزع بعض حقوق المواطنة، وعلى رأسها الحقوق ذات الصلة بالتمثيل السياسي، وهي الحقوق التي كان يتمتع بها الصرب الكرواتيون المقيمون اﻵن في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(، يناقض بشكل واضح السياسة المتبعة فيما يتعلق باﻷشخاص من ذوي اﻷصل القومي الكرواتي ممن يقيمون في البوسنة والهرسك. |
ODPR states that it expects Croatian Serb returnees to " gradually return to their property, in the course of reconstruction of the infrastructure and general improvement of the situation in the former Sectors " . | UN | ويقول المكتب إنه يتوقع أن " يعود الصرب الكرواتيون تدريجيا إلى ممتلكاتهم، خلال عملية إعادة بناء الهياكل اﻷساسية والتحسن العام في الحالة في القطاعات السابقة " . |
17. Croatian Serb returnees to the former Sectors are joining the roughly 10,000 Serbs (mostly elderly persons) who remained in the area after the military operations of 1995. | UN | ١٧ - وينضم الصرب الكرواتيون العائدون إلى القطاعات السابقة إلى الصرب الذين ظلوا في المنطقة بعد العمليات العسكرية التي جرت في عام ١٩٩٥، الذين يناهز عددهم ٠٠٠ ١٠ صربي )معظمهم من المسنين(. |