"الصرب الكوسوفيين" - Traduction Arabe en Anglais

    • Kosovo Serbs
        
    • Kosovo Serb
        
    7. It is evident that most Kosovo Albanians look forward to the resolution of Kosovo's status with confidence and anticipation, and that most Kosovo Serbs view this process with apprehension. UN 7 - ومن الواضح أن معظم الألبان الكوسوفيين يتطلعون إلى عملية تسوية وضع كوسوفو بقدر من الثقة والترقب، وأن معظم الصرب الكوسوفيين ينظرون إلى هذه العملية بقدر من التخوف.
    While these parties are small and have limited influence, this development reflects a growing concern among some Kosovo Serbs that the continued boycott of Kosovo's institutions is counterproductive and does not effectively address their practical needs. UN ومع أن هذه الأحزاب أحزاب صغيرة محدودة التأثير، فإن هذا التطور يعكس القلق المتزايد لدى بعض الصرب الكوسوفيين من أن استمرار مقاطعة المؤسسات الكوسوفية يؤدي إلى عكس المقصود منه ولا يلبي على الوجه الفعال احتياجاتهم السياسية.
    7. Against a background of budgetary constraints and pressure from the Government of Serbia, the participation of Kosovo Serbs in the civil service has not shown any significant improvement. UN 7 - ونتيجة لقيود الميزانية والضغط الذي تمارسه حكومة صربيا، لم يبد أي تحسن ملموس على مشاركة الصرب الكوسوفيين في ميدان الخدمة المدنية.
    No Kosovo Serb member of the Assembly was present at the session. UN ولم يحضر هذه الدورة أي عضو من الصرب الكوسوفيين في الجمعية.
    Kosovo Serb members remain subject to pressure from their own communities not to participate in KPC. UN وما زال أفراد الفيلق من الصرب الكوسوفيين يتعرضون لضغط من طوائفهم يحضهم على عدم المشاركة في الفيلق.
    However, a number of Kosovo Serb political actors who seek a more engaged approach entered the political arena in Kosovo. UN بيد أنه دخل إلى الساحة السياسية في كوسوفو عدد من الفعاليات السياسية من الصرب الكوسوفيين تريد اتباع نهج يقوم على مزيد من المشاركة.
    Minority representation in the Ministry of Internal Affairs is 9.8 per cent (7.2 per cent Kosovo Serbs). UN وتبلغ نسبة تمثيل الأقليات في وزارة الداخلية 9.8 في المائة (7.2 في المائة من الصرب الكوسوفيين).
    However, some Kosovo Serbs continue to express concerns over the security situation and some members of all communities continue to limit their movements to areas where they are in the majority. UN بيد أن بعض الصرب الكوسوفيين لا يزالون يبدون قلقهم بشأن الحالية الأمنية، كما أن بعض الأفراد من جميع الأقليات ما زالوا يقصرون وجودهم على المناطق التي تشكل فيها طوائفهم أغلبية السكان أو لا يتنقلون إلا بين هذه المناطق.
    31. Minority representation within KPS remained constant at 16 per cent (10.3 per cent Kosovo Serbs) and in the Kosovo Corrections Service (KCS) at 14.4 per cent (10.3 per cent Kosovo Serbs). UN 31 - وظلت نسبة تمثيل الأقليات ثابتة في دائرة شرطة كوسوفو عند 16 في المائة (10.3 في المائة من الصرب الكوسوفيين) وفي دائرة إصلاحيات كوسوفو عند 14.4 في المائة (10.3 في المائة من الصرب الكوسوفيين).
    33. Minority representation of judges and prosecutors is at 8.9 per cent (4.2 per cent Kosovo Serbs) and 9.1 per cent (3 per cent Kosovo Serbs) respectively. UN 33 - وتبلغ نسبة تمثيل الأقليات في صفوف القضاة وأعضاء النيابة العامة 8.9 في المائة (4.2 في المائة من الصرب الكوسوفيين) و 9.1 في المائة (3 في المائة من الصرب الكوسوفيين)، على التوالي.
    Minority representation in the Ministry of Justice, including KCS, prosecutors and their support staff, is currently at 13.2 per cent (9 per cent Kosovo Serbs). UN وتبلغ نسبة تمثيل الأقليات حاليا في وزارة العدل، بما فيها دائرة شرطة كوسوفو وأعضاء النيابة العامة وموظفوهم المساعدون، 13.2 في المائة (9 في المائة من الصرب الكوسوفيين).
    True, in the implementation of Security Council resolution 1244 (1999), and in our efforts to bring Kosovo back to normalcy, there are delays and setbacks, in particular the insecurity, the tensions in Kosovska Mitrovica, and the exodus of the majority of Kosovo Serbs and other non-Albanians. UN والواقع أن في تنفيذ قرار مجلس اﻷمــن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، وفي جهودنا ﻹعادة كوسوفو إلى حالتهــا الطبيعية، هناك تأخيرات وانتكاســات، وعلــى وجــه الخصوص انعدام اﻷمن، والتوترات في " كوسوفسكا ميتروفيشا " وتدفق غالبية الصرب الكوسوفيين واﻷقليات اﻷخرى غير اﻷلبانية.
    Others placed emphasis on the need for progress in the dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, particularly on the return of detainees and missing persons, dialogue between Kosovo Albanians and the Federal Republic of Yugoslavia, the return and protection of Kosovo Serbs, the development of administrative structures and the economic development and reconstruction of Kosovo. UN وأكد آخرون على الحاجة إلى إحراز تقدم بشأن الحوار بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما بشأن عودة المحتجزين والأشخاص المفقودين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والحوار بين الألبانيين الكوسوفيين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعودة الصرب الكوسوفيين وحمايتهم، وإنشاء هياكل إدارية، والتنمية الاقتصادية وإعادة بناء الاقتصاد في كوسوفو.
    Others placed emphasis on the need for progress in the dialogue between UNMIK and the Federal Republic of Yugoslavia, particularly on the return of detainees and missing persons, dialogue between Kosovo Albanians and the Federal Republic of Yugoslavia, the return and protection of Kosovo Serbs, the development of administrative structures and the economic development and reconstruction of Kosovo. UN وأكد آخرون على الحاجة إلى إحراز تقدم بشأن الحوار بين البعثة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، ولا سيما بشأن عودة المحتجزين والأشخاص المفقودين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، والحوار بين الألبانيين الكوسوفيين وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وعودة الصرب الكوسوفيين وحمايتهم، وإنشاء هياكل إدارية، والتنمية الاقتصادية وإعادة بناء الاقتصاد في كوسوفو.
    The Kosovo Government continues to hold in trust the salaries of all remaining Kosovo Serbs who have left the Provisional Institutions' payroll (Euro4,910,810 remains in escrow while Euro237,584 has been paid out to those reinstated). UN وما زالت حكومة كوسوفو تحتفظ على سبيل الأمانة بمرتبات جميع من تبقى من الصرب الكوسوفيين الذين تركوا كشوف مرتبات السلطات المؤقتة (يوجد 810 910 4 يورو في حساب مجمد بينما تم تسديد 584 237 يورو لمن أعيد إدراجهم في كشوف مرتبات حكومة كوسوفو).
    24. The number of Kosovo Serb returns remained low. UN 24 - ظل عدد العائدين من الصرب الكوسوفيين منخفضا.
    In these Kosovo Serb majority municipalities, voter turnout was negligible and the Central Elections Commission, therefore, recommended against certification. UN وفي تلك البلديات التي تقطنها أغلبية من الصرب الكوسوفيين كانت المشاركة في الانتخابات تكاد تكون لا تذكر، ولذلك أوصت اللجنة المركزية للانتخابات بعدم التصديق عليها.
    While respected by many, albeit by no means all members of the Kosovo Albanian majority, the Kosovo Serb community views the KPC with scepticism. UN وبالرغم من أنها محترمة من جانب الكثيرين، وإن كان ذلك لا يشمل إطلاقا جميع أفراد الأغلبية الألبانية الكوسوفوية تنظر طائفة الصرب الكوسوفيين إلى القوة بتشكك.
    Although the actual number of serious inter-ethnic incidents during the reporting period has remained low, the political uncertainty surrounding the status determination process continued to have a negative effect on perceptions of security within the Kosovo Serb community. UN وعلى الرغم من أن العدد الفعلي للحوادث الخطيرة فيما بين الطوائف العرقية ظل منخفضا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، فإن انعدام التيقن السياسي الذي يكتنف عملية تحديد الوضع لا يزال يؤثر تأثيرا سلبيا على تصورات طائفة الصرب الكوسوفيين فيما يتعلق بمدى توافر الأمن.
    6. Representatives of the Serb List for Kosovo and Metohija (SLKM) continued their boycott of the Assembly and were joined in January by another elected Kosovo Serb representative, thus reducing the number of Kosovo Serbs participating in the Assembly to one. Eight other Kosovo Serb representatives participate in the work of the Assembly committees, but do not sit in the Assembly. UN 6 - واستمر ممثلو القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهيا على مقاطعتهم للجمعية وانضم إليهم في كانون الثاني/يناير ممثل صربي كوسوفي منتخب آخر، مما هبط بعدد الصرب الكوسوفيين المشاركين في الجمعية إلى واحد فقط؛ وهناك ثمانية ممثلين آخرين من الصرب الكوسوفيين يشاركون في أعمال لجان الجمعية ولكنهم لا يحضرون جلسات الجمعية.
    8. Two hundred Kosovo Serb civil servants, who had withdrawn from the Provisional Institutions' payroll following a directive from Serbian authorities to choose between the payrolls of the Serbian and Kosovo Governments, have requested reinstatement, and have received their accumulated salaries. UN 8 - وهناك مئتان من الموظفين المدنيين الصرب الكوسوفيين سبق أن سحبوا أنفسهم من كشوف مرتبات المؤسسات المؤقتة بعد أن أصدرت السلطات الصربية توجيها يُخيِّرهم بين الاندراج في كشوف مرتبات الحكومة الصربية أو كشوف مرتبات حكومة كوسوفو، ثم طلبوا إعادة إدراجهم في كشوف حكومة كوسوفو وسُدِّد إليهم ما تراكم من مرتباتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus