"الصرف الصحي والمياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • sanitation and water
        
    • sewage and water
        
    • sewerage and water
        
    • drainage and water
        
    • to sanitation and
        
    The State has the ultimate obligation to realize the rights to sanitation and water for all, including the poorest in society. UN وتلتزم الدولة التزاماً مطلقاً بإعمال الحق في الصرف الصحي والمياه للجميع، بمن فيهم أشد الفئات فقراً داخل المجتمع.
    It is well established that, from a human rights perspective, States can opt to involve non-State actors in sanitation and water services provision. UN ومن الثابت من منظور حقوق الإنسان أن الدول تستطيع أن تختار إشراك الأطراف غير الحكومية في توفير خدمات الصرف الصحي والمياه.
    WaterAid is a major partner in the sanitation and water for All partnership, and advocates for more and better spending on sanitation to support the aims of the partnership and the Millennium Development Goals. UN ومنظمة المعونة المائية شريك رئيسي في شراكة الصرف الصحي والمياه للجميع، وهي تدعو إلى إنفاق أكبر وأفضل في مجال الصرف الصحي من أجل دعم تحقيق غايات الشراكة والأهداف الإنمائية للألفية.
    We wish to highlight the loans offered to families to establish small businesses, which create economic and social capital that will benefit their children, as well as home improvement and sewage and water maintenance to improve the habitat for children. UN ونرجو أن نسلط الضوء على القروض التي تقدم للأسر من أجل إنشاء المشاريع التجارية الصغيرة، التي تدر رأسمال اقتصادي واجتماعي سوف يفيد أطفالنا، فضلاً عن التي تقدم لإجراء التحسينات بالمنازل وصيانة الصرف الصحي والمياه من أجل تحسين الظروف السكنية للطفل.
    The cartelized products are mostly used in the health sector. Therefore, the cartel had a direct impact on the costs of patients and hospitals, as well as public sewerage and water companies. UN وبما أن المنتجات المحتكرة تُستخدم أساساً في القطاع الصحي، فإن لهذا الكارتل تأثيراً مباشراً على تكلفة هذه المنتجات بالنسبة للمرضى والمستشفيات، فضلاً عن شركات الصرف الصحي والمياه.
    The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the installation of sewerage, drainage and water networks in camps and the expansion of solid waste collection and disposal capacity. UN فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    This includes hosting seven secretariats, such as sanitation and water for All and the United Nations Girls' Education Initiative. UN وهذا يشمل استضافة سبع أمانات، كأمانة شراكة توفير الصرف الصحي والمياه للجميع، ومبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات.
    Additional national health-related priorities were highlighted by China, underscoring the importance of controlling infectious diseases, and by Sri Lanka, noting the need to improve housing, sanitation and water supply. UN وسلطت الصين الضوء على أولويات وطنية إضافية متصلة بالصحة، مشيرة إلى أهمية مكافحة الأمراض المعدية، ونوهت سري لانكا بضرورة تحسين السكن وتوفير الصرف الصحي والمياه.
    Low-income settlements of over 5,000 people in the country were threatened by evictions, exploitation, poor housing and inadequate access to sanitation and water. UN فالمستوطنات المنخفضة الدخل التي يزيد عدد سكانها عن 000 5 نسمة تتهددها عمليات الطرد والاستغلال وتعاني من سوء المساكن وعدم توافر خدمات الصرف الصحي والمياه الملائمة.
    15. Including the rights to sanitation and water in the national legal framework is a critical step for embedding human rights in the sector. UN 15- يعتبر إدراج الحقوق في الصرف الصحي والمياه في الإطار القانوني الوطني خطوة مهمة لإدراج حقوق الإنسان في هذا القطاع.
    Access to sanitation and water must not compromise the ability to pay for other essential necessities guaranteed by human rights, such as food, housing and health care. UN يتعين ألا تحد إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه من القدرة على سداد تكلفة الضروريات الأساسية الأخرى التي تكفلها حقوق الإنسان، مثل الغذاء والمسكن والرعاية الصحية.
    Similarly, the sanitation and water for All initiative, an international partnership of national Governments, donors, civil society organizations and others, emphasizes the critical role of national planning. UN وبالمثل، تركز مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع على الدور الحاسم للتخطيط الوطني، وهذه المبادرة هي شراكة دولية بين الحكومات الوطنية والجهات المانحة ومنظمات المجتمع المدني وآخرين.
    The experience of the sanitation and water for All initiative has shown that the involvement of finance ministers makes a significant difference in ensuring adequate budgetary support to realizing the rights to water and to sanitation. UN وقد بينت الخبرة المكتسبة من مبادرة الصرف الصحي والمياه للجميع أن مشاركة وزارات المالية حققت تأثيرات كبيرة في ضمان توفير الدعم المالي الكافي لإعمال الحق في المياه وفي الصرف الصحي.
    UNICEF is also hosting the secretariat of the global partnership sanitation and water for All and supported the June 2011 launch by the United Nations Secretary-General of the Five-year Drive for Sanitation to 2015. UN وتستضيف اليونيسيف أيضا أمانة الشراكة العالمية ' الصرف الصحي والمياه للجميع` ودعمت إطلاق الأمين العام للأمم المتحدة في حزيران/يونيه 2011 حملة السنوات الخمس من أجل الصرف الصحي حتى عام 2015.
    34. sanitation and water facilities and services must be available for use at a price that is affordable to all people. UN 34- ويجب أن تتوفر مرافق وخدمات الصرف الصحي والمياه للاستفادة منها بأسعار في متناول الجميع.
    Regulators can make important contributions to the human rights to sanitation and water, for instance, through setting and monitoring water quality standards. UN وبإمكان الهيئات التنظيمية أن تقدم إسهامات هامة لإعمال حقوق الإنسان في مجال الصرف الصحي والمياه وذلك على سبيل المثال من خلال وضع ورصد معايير جودة المياه.
    When opting for this form of service delivery, the State must adopt specific measures which take account of the involvement of non-State actors to ensure that the rights to sanitation and water are not compromised. UN وعند اختيار هذا الشكل لتقديم الخدمة يجب أن تعتمد الدولة تدابير تأخذ في الاعتبار مشاركة أطراف غير حكومية لكفالة عدم الإخلال بالحقوق في الصرف الصحي والمياه.
    The delegation stated that Kiribati had established a water and sanitation policy, whose implementation, it was hoped, would improve the situation at the national level with regard to sanitation and water. UN وذكر الوفد أن كيريباس قد وضعت سياسة خاصة بالماء والصرف الصحي، ويؤمل أن يؤدي تنفيذ هذه السياسة إلى تحسين الوضع على الصعيد الوطني فيما يتعلق بخدمات الصرف الصحي والمياه.
    15. The normative criteria for determining good practices are based on the normative content of the human rights to sanitation and water. UN 15- ترتكز المعايير القياسية لتحديد الممارسات الجيدة على المضمون المعياري لحقوق الإنسان في الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه.
    Sub-measure 1.3: Improvement/completion of existing communal infrastructures (sewage and water network, road infrastructure); UN - الإجراء الفرعي 1-3: تحسين/إكمال البنيات التحتية العامة (شبكات الصرف الصحي والمياه والبنية التحتية للطرق)؛
    207. Environmental health infrastructure. The period of the financial agreement between UNRWA and the donor for the construction of sewerage and water networks in five refugee camps at a cost of Euro8.75 million was extended until 30 June 2004. UN 207 - البنية الأساسية للصحة البيئية - مُددت فترة الاتفاق المالي المعقود بين الأونروا والمانحين من أجل بناء شبكات الصرف الصحي والمياه في خمسة مخيمات للاجئين بتكلفة قدرها 8.75 مليون يورو حتى 30 حزيران/يونيه 2004.
    The Agency continued to play an active role, particularly in the Gaza Strip, in the planning and implementation of large-scale projects for the installation of sewerage, drainage and water networks in camps and in the expansion of solid waste collection and disposal capacity. UN فقد واصلت الوكالة القيام بدور ناشط، وبخاصة في قطاع غزة، في تخطيط وتنفيذ مشاريع واسعة النطاق لتمديد المجارير وشبكات الصرف الصحي والمياه في المخيمات، ولتوسيع طاقات جمع النفايات الصلبة والتخلص منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus