"الصعب أن نتخيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • hard to imagine
        
    • difficult to imagine
        
    hard to imagine I could have been much clearer, Watson. Open Subtitles من الصعب أن نتخيل أنا يمكن أن يكون كان أكثر وضوحا، واتسون.
    Well, hard to imagine her toting all those phones after being shot in the gut. Open Subtitles حسنًا , من الصعب أن نتخيل أن تحمل كل تلك الهواتف بعد إطلاق النار عليها في الأمعاء.
    It's not hard to imagine that you would follow sid Open Subtitles ليس من الصعب أن نتخيل ان كنت اتبع سيد
    It is difficult to imagine that information derived from sources other than the international monitoring system (IMS) and related to the subject-matter of the treaty will be ignored. UN ومن الصعب أن نتخيل تجاهل المعلومات المستمدة من مصادر أخرى بخلاف نظام الرصد الدولي والمرتبطة بموضوع المعاهدة.
    It is difficult to imagine that all our efforts this year, all the progress and all the achievements of the 2007 session might not be taken up again in one way or another in 2008. UN فمن الصعب أن نتخيل أن جميع جهودنا التي بذلناها هذا العام وجميع إنجازات دورة عام 2007 قد لا يجري تناولها مجدداً بشكل أو بآخر في عام 2008.
    It is difficult to imagine the situation in major crisis areas, such as the Sudan and the Democratic Republic of the Congo, without the active, multifaceted engagement of the United Nations. UN ومن الصعب أن نتخيل الحالة في مناطق الأزمات الكبرى، مثل السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية، بدون مشاركة فعالة ومتعددة الأوجه للأمم المتحدة.
    But it's hard to imagine a human still living in these conditions. Open Subtitles لكن من الصعب أن نتخيل إنسان يعيش في هذا المكان.
    But it's hard to imagine we'll stop there. Open Subtitles ولكن من الصعب أن نتخيل بأننا سنتوقف عند هذا الحد
    It's hard to imagine what it must have been like to look around and not have a clue what the world is made of. Open Subtitles من الصعب أن نتخيل مدى صعوبة الأمر لو بحثنا من دون وجود الأدلة عن المادة التى يُصنع منها هذا العالم
    In these circumstances, it is hard to imagine that the countries on whose behalf I am speaking will be in a position to take a stand tomorrow on this draft resolution. UN وفـي ظـل هذه الظروف، من الصعب أن نتخيل بأن البلدان التي أتكلم باسمها ستكون في موضـــع يمكنها من اتخاذ موقف بشأن مشروع القرار هذا غدا.
    It is hard to imagine now what that world will be like with a doubling or quadrupling of just about every country’s GDP. What would all these countries do with all that money? News-Commentary إنه لمن الصعب أن نتخيل الآن كيف ستكون أحوال هذا العالم حين يتضاعف الناتج المحلي الإجمالي لكل دولة إلى مثلين أو أربعة أمثال. ماذا قد تفعل كل هذه الدول بكل هذه الأموال؟
    But, when all was said and done, through what turned out to be often Draconian controls, China pulled off quite a feat! Indeed, it is hard to imagine that the British will care as much, or go to such extremes, for the London Olympics in 2012. News-Commentary ولكن في النهاية ورغم كل العقبات، وعبر الضوابط الصارمة في أغلب الأحيان، نجحت الصين في إنجاز هذا العمل البطولي الفذ. والحقيقة أنه لمن الصعب أن نتخيل أن البريطانيين قد يهتمون إلى هذا الحد أو يبذلون مثل هذا القدر الهائل من الجهد في تنظيم ألعاب لندن الأوليمبية في 2012.
    But what has been lost in all the commentary is the nature of Hirsi Ali’s rise to prominence. It is hard to imagine many countries where a young African woman could become a famous member of parliament only ten years after seeking asylum. News-Commentary من السهل أن نعرب عن ازدرائنا للحكومة الهولندية، إلا أن العنصر المفقود في التعليق على ذلك الحدث يتمثل في طبيعة بروز وشهرة آيان هيرسي علي . فمن الصعب أن نتخيل العديد من الدول حيث قد تتحول امرأة شابة من أصل أفريقي إلى عضو شهير في البرلمان بعد عشرة أعوام فقط من طلبها اللجوء.
    So Correa’s record is not exactly a paragon of support for the collaborative, critical, and open journalism promoted by WikiLeaks. In fact, it is hard to imagine that Correa would have embraced Assange had WikiLeaks revealed Ecuadorian state secrets, rather than the indiscretions and intrigue of American diplomacy. News-Commentary وعلى هذا فإن سِجِل كوريا لا يصلح كنموذج للصحافة التعاونية الانتقادية المفتوحة التي تروج لها ويكيليكس. والواقع أنه من الصعب أن نتخيل أن كوريا كان ليشمل أسانج برعايته لو كانت ويكيليكس قد كشفت عن أسرار الدولة الإكوادورية، بدلاً من الكشف عن رعونة الدبلوماسية الأميركية ودسائسها.
    20. Despite the unjust nature of the international order, it was difficult to imagine a world without the United Nations. UN 20 - وأوضح قائلا إنه على الرغم من الطابع غير العادل للنظام الدولي، فمن الصعب أن نتخيل عالما بدون الأمم المتحدة.
    "in a way that would be difficult to imagine today. Open Subtitles " في الطريقة التي سيكون من الصعب أن نتخيل اليوم.
    It's so difficult to imagine that they are the same person. Open Subtitles ومن الصعب أن نتخيل أنهم نفس الشخص.
    In the course of the decades that span the life of the United Nations, the Organization has established a good record of achievement and has proven its effectiveness in the resolution of many disputes and conflicts. It has also helped to contain many problems. Thus, it is now really difficult to imagine a world without the United Nations. UN لقد حققت الأمم المتحدة طوال العقود الماضية إنجازات عديدة وأثبتت فعاليتها في حل الكثير من النزاعات، وساهمت في الحد من تفاقم كثير من المشاكل، حتى أصبح من الصعب أن نتخيل حاليا عالما من غير الأمم المتحدة.
    Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely. Can the end come abruptly in 2006? News-Commentary ربما تأتي النهاية بطريقة مختلفة، ولكن من الصعب أن نتخيل استمرار عصر استثنائية الولايات المتحدة إلى ما لا نهاية. هل تأتي النهاية بغتة في عام 2006؟ لا أظن أن هذا السيناريو هو الأكثر احتمالاً، لكننا لا نستطيع أن نغفله.
    WASHINGTON, DC – A few years ago, it would have been difficult to imagine Cuba knocking at the doors of the World Bank and the International Monetary Fund. Now, with the United States having just restored diplomatic ties with the island after more than a half-century of enmity, it seems to be only a matter of time before it joins both institutions – to the benefit of all involved. News-Commentary واشنطن، العاصمة ــ قبل بضع سنوات، كان من الصعب أن نتخيل كوبا تطرق أبواب البنك الدولي وصندوق النقد الدولي. والآن، وقد استعادت الولايات المتحدة للتو العلاقات الدبلوماسية مع الجزيرة بعد أكثر من نصف قرن من الزمان، يبدو أنها مسألة وقت فقط قبل أن تنضم إلى المؤسستين ــ لمصلحة كافة الأطراف المعنية.
    difficult to imagine. Open Subtitles وجيشه. من الصعب أن نتخيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus