"الصعب أن نصدق" - Traduction Arabe en Anglais

    • hard to believe
        
    • is difficult to believe
        
    I find it hard to believe that the Tribunal would take you back after what you did. Open Subtitles أجد أنه من الصعب أن نصدق أن المحكمة ستتخذ لكم مرة أخرى بعد ما فعلتم.
    It's hard to believe an officer would be that pathetic. Open Subtitles ومن الصعب أن نصدق ضابط سيكون هذا مثير للشفقة
    Yeah, hard to believe because it didn't happen to her. Open Subtitles نعم، من الصعب أن نصدق لأنه لم يحدث لها.
    Which is hard to believe since you've slept with everyone else in L.A. Open Subtitles والتي من الصعب أن نصدق وبما انك كنت أنام مع شخص آخر في لوس انجليس
    The outcome in Iraq will not be determined until the last American troops have been withdrawn. In Afghanistan, where withdrawal dates have already been set, it is difficult to believe that a cohesive unified state can be established. News-Commentary في مناسبات عِدة أثناء فترة ما بعد الحرب العالمية الثانية، تعلمت الصين بعد التعرض لآلام عظيمة أن الاستخدام الفعّال للقوة العسكرية محدود. ففي فيتنام عجزت أميركا عن تحقيق أهدافها، ولن تتقرر النتائج في العراق قبل سحب آخر القوات الأميركية، أما في أفغانستان حيث تم بالفعل تحديد موعد الانسحاب، فمن الصعب أن نصدق أن أي دولة متماسكة موحدة من الممكن أن تنشأ هناك.
    hard to believe they don't have vending machines in high-security psychiatric prisons, but I managed to snag you an oatmeal cookie. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أنها لم يكن لديك آلات البيع في سجون مشددة الحراسة النفسية، ولكنني تمكنت من عائقة لك كوكي الشوفان.
    Hanna, I know that it might be hard to believe. Open Subtitles هانا، أنا أعلم أنه قد يكون من الصعب أن نصدق
    It's... it's hard to believe that you got the smell out. Open Subtitles انها... فمن الصعب أن نصدق التي حصلت على رائحة بها.
    It's hard to believe any Demigod would live here. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن أي نصف الإله يعيش هنا.
    It's hard to believe, but that schvartze's not so bad. Open Subtitles إنه من الصعب أن نصدق, لكن هذا الزنجي ليس سيئا جدا.
    It's hard to believe Commander Data over there hasn't found his soul mate. Open Subtitles من الصعب أن نصدق بأن بيانات ذلك القائد هناك لم يجد له صديقة روحه
    It's hard to believe something so small could cost so much money. Open Subtitles ومن الصعب أن نصدق شيء صغير جدا يمكن أن يكلف الكثير من المال.
    hard to believe this was once a great city. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن هذه كانت يوماً ما مدينة عظيمة.
    It's hard to believe somebody capable of so much beauty could be responsible for so many horrors. Open Subtitles ومن الصعب أن نصدق شخص قادر على الكثير من الجمال يمكن أن تكون مسؤولة عن العديد من الفظائع.
    hard to believe that Nation States still think they have any influence, even in cooperation. Open Subtitles من الصعب أن نصدق أن الدول لا تزال تعتقد الأمة لديهم أي تأثير , حتى في التعاون.
    Yeah, it's hard to believe this stuff used to come from living cows, right? Open Subtitles نعم، فإنه من الصعب أن نصدق هذه الاشياء كانت تأتي من الأبقار الحية، أليس كذلك؟
    It's hard to believe he's not the real thing. Open Subtitles من الصعب أن نصدق انه ليس هتلر الحقيقي
    I mean, it's hard to believe that you're related to April. Open Subtitles أعني، فمن الصعب أن نصدق أنك ترتبط أبريل.
    But it is difficult to believe that a military campaign of the kind now contemplated, even with substantial support from Arab countries, can achieve that objective any time soon, or at an acceptable cost, in both Iraq and in the Islamic State’s Syrian havens. The real burden will have to be borne, as now, by effective international cooperation in intelligence and policing. News-Commentary ولكن من الصعب أن نصدق أن حملة عسكرية من ذلك النوع المتصور الآن، حتى بدعم كبير من البلدان العربية، من الممكن أن يحقق هذا الهدف في أي وقت قريب، أو بتكلفة معقولة، سواء في العراق أو في الملاذات الآمنة لتنظيم الدولة الإسلامية في سوريا. ولابد من تحمل العبء الحقيقي الآن من خلال التعاون الدولي الفعّال في المجالات الاستخباراتية والشرطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus