"الصعب تحديد" - Traduction Arabe en Anglais

    • difficult to determine
        
    • difficult to identify
        
    • difficult to establish
        
    • difficult to define
        
    • hard to determine
        
    • difficult to quantify
        
    • difficult to pinpoint
        
    • 's hard to say
        
    • difficult to decide
        
    • difficult to say
        
    • difficult to locate
        
    • hard to tell
        
    • 's difficult to tell
        
    • hard to identify
        
    Vacancy levels make it difficult to determine, however, whether such savings can be wholly attributed to the actual project. UN ومع ذلك، تجعل مستويات الشغور من الصعب تحديد ما إذا كانت الوفورات هذه قد نجمت عن المشروع.
    Their use can be routed through many nations, with the origin, identity and sponsorship of the perpetrator difficult to determine. UN واستخدامها يمكن أن يمر خلال دول كثيرة، بحيث يكون من الصعب تحديد منشأ الفاعل أو هويته أو دعمه.
    Others found it difficult to identify the right time for it. UN ووجدت وفود أخرى أنه من الصعب تحديد الوقت المناسب لذلك.
    The Secretary-General indicates, however, that it is difficult to identify such qualified assistance in offices away from Headquarters. UN وبالرغم من ذلك، يشير الأمين العام إلى أنه من الصعب تحديد مثل هذه المساعدة المؤهلة في مكاتب خارج المقر.
    This makes it difficult to establish to what use the Forces nouvelles, or individuals within the organization, put these funds. UN ويجعل هذا من الصعب تحديد الأغراض التي تستخدم هذه الأموال من أجلها من جانب القوى الجديدة أو أفرادها.
    It might, moreover, be difficult to define the legal effects of the reasons given by the reserving State. UN وعلاوة على ذلك، قد يكون من الصعب تحديد الآثار القانونية المترتبة على قيام الدولة بتقديم تعليل لتحفظها.
    The quantity of such refrigerants may be difficult to determine, however; UN بيد أنه قد يكون من الصعب تحديد كمية هذه المواد؛
    It is difficult to determine the number of women affected. UN ولكن من الصعب تحديد عدد النساء المتضررات بهذه الجريمة.
    Until they're cleaned up, it'll be difficult to determine species. Open Subtitles حتى يتم تنظيفها حتى، سوف من الصعب تحديد الأنواع.
    Accordingly, even if it were possible to determine how much a State is spending on water and sanitation at any given moment, it still might be difficult to determine the amount of resources that could be available if this waste were eliminated. UN وتبعا لذلك، حتى لو كان من الممكن معرفة مقدار ما تنفقه أي دولة على المياه والصرف الصحي في أية لحظة، قد يظل من الصعب تحديد حجم الموارد التي يمكن أن تكون متاحة إذا ما اجتُنب هذا التبذير.
    It was difficult to determine the scope of the responsibility of directors and officers in general and in situations of insolvency in particular. UN إن من الصعب تحديد نطاق مسؤولية المدراء والموظفين عموما وفي حالات الإعسار على نحو خاص.
    Hence it is difficult to determine a specific early date for this visit as suggested in these recommendations. UN ومن ثم فإنه من الصعب تحديد موعد محدد لهذه الزيارة في وقت مبكر، على النحو الوارد في هذه التوصيات.
    It would be difficult to identify a consistent State approach even in the area of human rights treaties. UN وسيكون من الصعب تحديد نهج متسق للدول حتى في مجال معاهدات حقوق الإنسان.
    However, it is difficult to identify any real practical benefits arising from the UK's acceptance of the right of individual complaint. UN غير أنه من الصعب تحديد الفوائد العملية الحقيقية الناشئة عن قبول المملكة المتحدة للحق في تقديم شكوى فردية.
    This can be particularly divisive in communities where poverty levels are high and it is therefore difficult to identify who is the poorest. UN ويمكن أن يؤدي هذا إلى تصدع المجتمعات المحلية التي تكون فيها مستويات الفقر مرتفعة وبالتالي يكون من الصعب تحديد الفئات الأفقر.
    While it is difficult to identify different driving forces, the role of climate change cannot be excluded. UN وفي حين أنه من الصعب تحديد مختلف القوى الدافعة وراء ذلك، لا يمكن استبعاد دور تغير المناخ.
    It would therefore be difficult to identify a set of preferences that could be given automatically to developing country exporters. UN ولذلك، سيكون من الصعب تحديد مجموعة من اﻷفضليات التي يمكن منحها تلقائيا للمصدﱢرين من البلدان النامية.
    Bearer shares make it difficult to establish the identity of beneficial owners and in that regard could aid in terrorist financing. UN إذ إن حاملي الأسهم يجعل من الصعب تحديد هوية المالكين المستفيدين، وفي هذا المجال فقد تساعد في تمويل الإرهاب.
    275. It is difficult to define the share of GDP of the poorest 40 per cent of the population because of conceptual ambiguity. UN 275- من الصعب تحديد حصة الشريحة الأفقر المتمثلة في 40 في المائة من السكان من الناتج المحلي الإجمالي بسبب غموض مفاهيمي.
    Unclear. Her popsicleness made it hard to determine an M.O. Open Subtitles غبر محددة ، تجمدها جعل من الصعب تحديد ذلك
    Because cannabis plant can be grown in a variety of environmental conditions, it is difficult to quantify its cultivation and production at a global level. UN ونظرا لإمكانية زراعة هذه النبتة في ظروف بيئية مختلفة فإن من الصعب تحديد حجم زراعتها وإنتاجها على الصعيد العالمي.
    It's located further within the facility, but difficult to pinpoint. Open Subtitles وهو يقع أيضا داخل المنشأة، ولكن من الصعب تحديد.
    Well, it's hard to say for sure, but best guess, maybe 24 hours? Open Subtitles حسناً ، من الصعب تحديد ذلك الأمر لكن تخميني الأفضل سيكون في خلال 24 ساعة رُبما ؟
    A transposition of that nature might be unduly artificial, especially if done in a mechanistic fashion. It was also difficult to decide which additional categories should be used for unilateral acts. UN فإن النقل الذي من هذا النوع قد يكون اصطناعياً بشكل غير مناسب، لا سيما لو تم بطريقة آلية كما من الصعب تحديد الفئات الإضافية التي يمكن استخدامها من أجل الأفعال الانفرادية.
    Thus, it would be difficult to say how long the processing of applications for additional incentives would actually take. UN وعليه فإنه من الصعب تحديد الوقت الذي ستتطلبه فعلاً عملية إعداد الطلبات للاستفادة من الحوافز الاضافية.
    Modern information and communications technology had made it difficult to locate responsibility for the prevention and repression of abuses on the Internet. UN وذكر أن تكنولوجيا الإعلام والمعلومات الحديثة جعلت من الصعب تحديد المسؤولية لمنع وقمع هذه الاعتداءات على الإنترنت.
    Yeah. It was kind of hard to tell whose was what, so I just, mm, paid'em all. Open Subtitles نعم,كان من الصعب تحديد لاى منا هذه التذاكر
    It's difficult to tell what the real damage is without an MRI. Open Subtitles من الصعب تحديد مدى الضرر بدون الرنين المغناطيسي
    It is hard to identify changes in fundamentals that would justify the abrupt swings in spreads documented in figure III. UN ومن الصعب تحديد التغيرات في الأسس التي من شأنها أن تبرر التأرجحات المفاجئة في فروق العوائد الموثقة في الشكل الثالث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus