At the same time, some progress was made in consolidating state authority throughout the country, though the Government faced a number of challenges in delivering services outside of Monrovia, owing to persistent logistical difficulties and limited budgets. | UN | وفي الوقت نفسه، أحرز قدر من التقدم في توطيد سلطة الدولة في جميع أنحاء البلد مع أن الحكومة تواجه عددا من التحديات في توفير الخدمات خارج مونروفيا بسبب استمرار الصعوبات اللوجستية ومحدودية الميزانيات. |
The logistical difficulties encountered by the Division in getting the Regional Desk Officers in their respective regions include the following: | UN | من الصعوبات اللوجستية التي تواجهها الشعبة في إيفاد كل واحد من المسؤولين عن مكاتب المناطق إلى منطقته ما يلي: |
Significant logistical difficulties linked to the remoteness and poor infrastructure have hampered the provision of assistance and protection. | UN | وقد أدت الصعوبات اللوجستية البالغة المتصلة بالانعزال وبضعف الهيكل الأساسي إلى إعاقة توفير المساعدات والحماية. |
This proposal is aimed at avoiding the logistical difficulties that plagued the implementation of the pre-cantonment phase in July 2006. | UN | ويهدف هذا الاقتراح إلى تجنب الصعوبات اللوجستية التي عرقلت بدرجة كبيرة تنفيذ مرحلة التجميع الأولية في تموز/يوليه 2006. |
The new school year had been launched despite immense logistical challenges and represented a symbol of hope, paving the way to returning children to some semblance of normality. | UN | وأطلق نظام السنة الدراسية الجديدة برغم الصعوبات اللوجستية الهائلة، وكان ذلك بمثابة رمز للأمل وتمهيد لطريق عودة الأطفال إلى الدراسة في ظل ظروف طبيعية إلى حد ما. |
The world could not look away from the sufferings of those in the camps, especially considering the logistical difficulties of attending to such a large population settled against their will in such an inhospitable site. | UN | ولا يمكن أن يتجاهل العالم معاناة من هم في المخيمات، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار الصعوبات اللوجستية المتعلقة برعاية ذلك العدد الكبير من السكان الموطَّنين ضد إرادتهم في ذلك الموقع القاسي. |
They also reflected the cumulative effect of developmental and environmental challenges facing the Pacific Island nations, challenges compounded by enormous logistical difficulties of operation in the region. | UN | وتعكس هذه التناقضات أيضا الأثر التراكمي للتحديات الإنمائية والبيئية التي تواجهها الدول الجزرية في المحيط الهادئ، والتي تفاقمها الصعوبات اللوجستية التشغيلية الكبيرة في المنطقة. |
They also reflected the cumulative effect of developmental and environmental challenges facing the Pacific Island nations, challenges compounded by enormous logistical difficulties of operation in the region. | UN | وتعكس هذه التناقضات أيضا الأثر التراكمي للتحديات الإنمائية والبيئية التي تواجهها الدول الجزرية في المحيط الهادئ، والتي تفاقمها الصعوبات اللوجستية التشغيلية الكبيرة في المنطقة. |
Municipal and local elections should have been held in 2010, but were postponed because of the logistical difficulties of organizing presidential, legislative and municipal elections simultaneously. | UN | وكان ينبغي أن تُجرى الانتخابات البلدية والمحلية في عام 2010، إلا أنها أُرجئت بسبب الصعوبات اللوجستية التي ينطوي عليها تنظيم انتخابات رئاسية وتشريعية وبلدية في وقت واحد. |
This kind of result is undoubtedly due to the intense efforts by the judges despite the logistical difficulties pointed out on numerous occasions by the successive Presidents of the Court in their reports. | UN | وتعزى هذه النتيجة بلا شك إلى الجهود المكثفة التي يبذلها القضاة بالرغم من الصعوبات اللوجستية التي أشار إليها في مناسبات عديدة رؤساء المحكمة المتتابعون في تقاريرهم. |
Please outline the nature of the logistical difficulties encountered and provide details on the Government's plan and timetable to deploy the desk officers to the regions. | UN | والرجاء تبيان طبيعة الصعوبات اللوجستية التي ووجهت وتقديم تفاصيل عن الخطة والجدول الزمني اللذين وضعتهما الحكومة قصد نشر هؤلاء المسؤولين في المناطق. |
Please outline the nature of the logistical difficulties encountered and provide details on the Government's plan and timetable to deploy the desk officers to the regions. | UN | والرجاء تبيان طبيعة الصعوبات اللوجستية التي ووجهت وتقديم تفاصيل عن الخطة والجدول الزمني اللذين وضعتهما الحكومة قصد نشر هؤلاء المسؤولين في المناطق. |
It is because of logistical difficulties and security concerns that the source remains unconvinced that any alleged failure to cooperate has contributed to the inability of the Government to remove Mr. Abdi to his home country. | UN | والمصدر مقتنع بأن عجز الحكومة عن ترحيل السيد عبدي إلى بلده يعزى إلى الصعوبات اللوجستية والهواجس الأمنية التي تكتنف مسألة الترحيل إلى الصومال وليس إلى عدم التعاون حسب زعمها. |
Long-standing logistical difficulties in accessing people in crisis areas have been compounded by serious security concerns for humanitarian workers. | UN | فقد تزامنت الصعوبات اللوجستية الطويلة المدى في الوصول إلى الأشخاص في مناطق الأزمات مع شواغل أمنية خطيرة تهم العاملين في المجال الإنساني. |
The full functionality of the courts, however, was pending resolution of logistical difficulties regarding the redeployment of the investigative police, court clerks and penitentiary staff | UN | غير أن أداء المحاكم مهامها كاملة ظل رهينا بتذليل بعض الصعوبات اللوجستية المتعلقة بإعادة نشر أفراد الشرطة القضائية وكتاب المحاكم وموظفي السجون |
Other challenges included logistical difficulties in moving humanitarian commodities to a wide and scattered area of eastern Chad, environmental considerations and tension with local communities over scarce resources. | UN | وشملت التحديات الأخرى الصعوبات اللوجستية المتمثلة في نقل السلع الأساسية الإنسانية إلى منطقة واسعة ومبعثرة في شرق تشاد، والاعتبارات البيئية والتوتر في العلاقات مع المجتمعات المحلية بسبب شح الموارد. |
Here already, however, logistical difficulties begin to arise: it may be necessary to transfer schools; the witness will in all likelihood no longer be able to work; it may also be necessary to make arrangements for the transfer of social benefits to the other jurisdiction. | UN | ومع ذلك، تنشأ هنا بالفعل الصعوبات اللوجستية: فقد يكون من الضروري تغيير المدارس؛ وأغلب الظن أن الشاهد لن يكون قادرا على العمل؛ وقد يكون من الضروري أيضا اتخاذ الترتيبات اللازمة لنقل الاستحقاقات الاجتماعية إلى ولاية قضائية أخرى. |
50. The enlargement of the Subcommittee, resulting in larger delegations during visits, meant that there were numerous logistical difficulties in planning and conducting visits. | UN | 50- وقد كشفت زيادة عدد أعضاء اللجنة الفرعية، وما نجم عن ذلك من زيادة حجم الوفود القائمة بالزيارات، عن عدد من الصعوبات اللوجستية فيما يتعلق بتخطيط الزيارات والقيام بها. |
15. Preparations for the deployment of additional troops and formed police units to Darfur continued to be hampered by significant logistical challenges and insecurity. | UN | 15 - لا تزال الصعوبات اللوجستية الكبيرة وانعدام الأمن تعيق التحضيرات لنشر قوات إضافية ووحدات شرطة مشكلة في دارفور. |
20. The logistical challenges for preparing the elections were daunting. | UN | 20 - وكانت الصعوبات اللوجستية للتحضير للانتخابات هائلة. |
The short and medium-term plans for construction projects were severely hindered by logistical challenges, which were compounded by harsh conditions, poor infrastructure and supply lines, an extended rainy period, a limited number of local contractors and a scarcity of manpower from the local community, displaced as the result of conflict in Abyei town. | UN | وتعطلت بشدة الخطط القصيرة والمتوسطة الأجل لمشاريع البناء بسبب الصعوبات اللوجستية التي زادت من حدتها قسوة الظروف، وضعف الهياكل الأساسية وخطوط الإمداد، وطول موسم الأمطار، وقلة عدد المقاولين المحليين، وندرة اليد العاملة المحلية التي تشردت نتيجة النزاع في مدينة أبيي. |
Algeria praised Kiribati's efforts to participate in the universal periodic review, despite the logistic difficulties. | UN | وأثنت الجزائر على كيريباس لما تبذله من جهود للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل على الرغم من الصعوبات اللوجستية التي تعترضها. |