The responses to the earthquake and cholera outbreak in Haiti demanded 344 surge assignments at the country and regional levels. | UN | وتطلبت الاستجابة للزلزال واندلاع الكوليرا في هايتي إلى 344 من المهام الطارئة قصيرة الأجل على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
With the growth in resources, the number of larger and multi-year programmes are increasing at the country and regional levels. | UN | ومع نمو الموارد، تزايدت أعداد البرامج الأكبر والمتعددة السنوات على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Current mechanisms to support country and regional level work will be used to provide countries with the services and capacity that they require. | UN | وستُستخدم الآليات الحالية لدعم العمل على الصعيدين القطري والإقليمي من أجل تزويد البلدان بما تحتاجه من خدمات وقدرات. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
The feedback highlights important achievements at the country and regional levels. | UN | وتبرز الردود الواردة الإنجازات الهامة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
The model should enhance cross-practice and cross-regional approaches to human development and United Nations partnerships at the country and regional levels. | UN | وينبغي أن يعزز هذا النموذج الممارسات والنُهج الإقليمية الشاملة إزاء التنمية البشرية وشراكات الأمم المتحدة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Alternative approaches to meet this demand are now being developed at country and regional levels. | UN | ويجري الآن تطوير نهج على الصعيدين القطري والإقليمي لمقابلة هذا الطلب. |
:: Map existing experts and processes at the country and regional levels | UN | :: تحديد الخبراء المتوفرين والعمليات القائمة على الصعيدين القطري والإقليمي |
The Geneva office would oversee substantive preparations, ensuring inputs from the country and regional levels. | UN | وسيشرف مكتب جنيف على التحضيرات الفنية ويكفل توافر المدخلات من الصعيدين القطري والإقليمي. |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
Ratio of professional staff posted at country and regional levels | UN | نسبة الموظفين الفنيين العاملين على الصعيدين القطري والإقليمي |
The dividends from such support are high in terms of economic recovery and peacebuilding, at the country and regional levels. | UN | والفوائد المحققة من هذا الدعم كبيرة بالنسبة للانتعاش الاقتصادي وبناء السلام على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Established a Gender and Development Unit at Headquarters and a gender focal points network at country and regional levels. | UN | إنشاء وحدة جنسانية وإنمائية في المقر وشبكة لجهات التنسيق الجنساني على الصعيدين القطري والإقليمي. |
The Terrorism Prevention Branch is sharing information regarding ongoing and planned technical assistance activities at country and regional levels with European Union interlocutors responsible for planning and implementing counter-terrorism actions. | UN | ويتبادل فرع منع الإرهاب المعلومات المتعلقة بأنشطة المساعدة التقنية الجارية والمزمعة على الصعيدين القطري والإقليمي مع المحاورين المسؤولين عن تخطيط إجراءات مكافحة الإرهاب وتنفيذها في الاتحاد الأوروبي. |
The second constraint is the weak institutional capacity to plan and implement the development programmes at the country and regional levels. | UN | ويتمثل القيد الثاني في ضعف القدرة المؤسسية على تخطيط وتنفيذ البرامج الإنمائية على الصعيدين القطري والإقليمي. |
During 2001, this has included support to over 50 programmes at country and regional levels. | UN | وخلال عام 2001، شمل ذلك تمويل أكثر من 50 برنامجا على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Some of the UN agencies already have highly developed country and regional level collaboration with the Bank, in particular. | UN | وتتعاون بعض وكالات الأمم المتحدة بالفعل تعاونا كبيرا مع البنك الدولي على الصعيدين القطري والإقليمي على وجه الخصوص. |
In other cases, the global network of policy specialists will provide the services outlined, drawing on existing experience at the country and regional level. | UN | وفي حالات أخرى ستقدم الشبكة العالمية للاختصاصيين في مجال السياسات الخدمات المبينة استنادا إلى الخبرة الحالية المتوفرة على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Despite measures taken at the national and regional levels to apprehend and punish the terrorists, some of them had managed to escape and find safe havens in other countries. | UN | وبالرغم من التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والإقليمي للقبض على الإرهابيين ومعاقبتهم، تمكن بعضهم من الفرار واللجوء إلى بلدان أخرى. |
3. country level and regional level estimates | UN | 3- تقديرات على الصعيدين القطري والإقليمي |
A review of the availability of data for the 48 indicators at the regional and country levels is contained in annex I. | UN | ويرد في المرفق الأول استعراض لمدى توافر البيانات بشأن 48 مؤشرا على الصعيدين القطري والإقليمي. |
Russia has consistently supported the strengthening of country and regional components of the work of UNFPA. | UN | لقد دأبت روسيا على تأييد تعزيز عناصر عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على الصعيدين القطري والإقليمي. |
It agreed that a basic challenge for the system would be to achieve more effective country- and regional-level coordination and to develop closer cooperation among organizations around specific issues and programmes relating to Agenda 21. | UN | ووافقت على أن التحديات اﻷساسية التي تواجهها المنظومة تشمل زيادة فعالية التنسيق على الصعيدين القطري واﻹقليمي وزيادة توثيق التعاون فيما بين المنظمات بشأن القضايا والبرامج المحددة المتصلة بجدول أعمال القرن ٢١. |
(b) There are development issues that cannot be addressed solely at the country or regional levels, for which UNDP needs a global programme. | UN | (ب) أن هناك مسائل إنمائية لا يمكن معالجتها على الصعيدين القطري والإقليمي فقط، ويحتاج فيها البرنامج الإنمائي إلى برنامج عالمي. |