"الصعيدين الوطني وعبر الوطني" - Traduction Arabe en Anglais

    • national and transnational
        
    • transnational and national
        
    Without the necessary law enforcement mechanisms and infrastructure, societies subjected to conflicts may become safe havens for criminal organizations, both national and transnational. UN واذا لم تتوفر الآليات والبنية التحتية اللازمة لانفاذ القانون، فلربما تصبح المجتمعات الخاضعة للنـزاعات ملاذات آمنة للمنظمات الاجرامية، على كلا الصعيدين الوطني وعبر الوطني.
    (e) Coordination and coherence at the national and transnational levels. UN (هـ) التنسيق والاتساق على الصعيدين الوطني وعبر الوطني.
    Concerned at the proliferation of national and transnational cases of fraud and related economic crimes and the involvement of organized criminal groups, modern technologies and the criminal misuse and falsification of identity in such cases, UN إذ يقلقه انتشار قضايا الاحتيال والجرائم الاقتصادية المتصلة به على الصعيدين الوطني وعبر الوطني وضلوع الجماعات الإجرامية المنظمة واستخدام التكنولوجيات الحديثة وسوء استعمال الهوية وتزييفها لأغراض إجرامية في تلك القضايا،
    To this end, Guyana has scaled up intelligence-gathering and has enhanced security through Joint Services operations and has removed social exclusion and vulnerabilities that lend to the recruitment of national and transnational terrorist cells. UN وتحقيقا لهذا الغرض، وسَّعت غيانا من نطاق عملية جمع المعلومات الاستخباراتية وعززت الأمن عبر تنفيذها عمليات مشتركة بين أجهزة المخابرات وقضت على الإقصاء الاجتماعي ومواطن الضعف التي تساعد على تجنيد خلايا إرهابية على الصعيدين الوطني وعبر الوطني.
    30. The underlying push and pull factors that affect the sale and sexual exploitation of children are multidimensional and are linked to the political, legal, socioeconomic, cultural and environmental context, both at national and transnational levels. UN 30- وعوامل الدفع والجذب الأساسية التي تؤثر في بيع الأطفال واستغلالهم جنسياً هي عوامل متعددة الأبعاد ومرتبطة بالسياق السياسي والقانوني والاجتماعي - الاقتصادي والثقافي والبيئي، على الصعيدين الوطني وعبر الوطني على السواء.
    They included " Action against national and transnational economic and organized crime and the role of criminal law in the protection of the environment: national experiences and international cooperation " , which was considered in a plenary session, with a special session on corruption. UN واشتملت على " إجراءات مكافحة الجريمة الاقتصادية والمنظمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني ودور القانون الجنائي في حماية البيئة: الخبرات الوطنية والتعاون الدولي " الذي نظر فيه في جلسة عامة، وتم عقد جلسة خاصة بشأن الفساد.
    2. In Africa, the ever increasing incidences of both ordinary and other forms of crime at both national and transnational levels have become major impediments to democratic, political and socio-economic development. UN 2 - ففي أفريقيا، أصبح التزايد المتزايد دوما في الجريمة العادية والأشكال الأخرى من الجريمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني يشكل عقبة خطيرة تعترض سبيل التنمية الديمقراطية والسياسية والاجتماعية - الاقتصادية.
    The United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme is designed to assist the international community in meeting its pressing needs in the field of crime prevention and criminal justice and to provide States with timely and practical assistance in dealing with problems of both national and transnational crime. UN 12- ويقصد من برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن يساعد المجتمع الدولي في تلبية احتياجاته الملحّة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية وتزويد الدول بمساعدة عملية وفي الوقت المناسب في معالجة مشاكل تتعلق بالجريمة على الصعيدين الوطني وعبر الوطني.
    22. The United Nations Convention against Transnational Organized Crime provides the basis and some important concepts that can be used to build a framework for measuring organized crime, such as for setting criteria to define organized criminal groups, at both the national and transnational levels. UN 22 - وتوفر اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية الأساس وبعض المفاهيم الهامة التي يمكن الاستفادة منها لوضع إطار لقياس الجريمة المنظمة، مثل تحديد المعايير اللازمة لتعريف جماعات الجريمة المنظمة، على الصعيدين الوطني وعبر الوطني معاً.
    1. Changes in forms and dimensions of criminality -- transnational and national. UN 1- تغيرات أشكال الاجرام وأبعاده، على الصعيدين الوطني وعبر الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus