"الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات" - Traduction Arabe en Anglais

    • federal and state levels
        
    • federal and state level
        
    His Government had acknowledged the gravity of prevailing conditions, and was currently working to resolve outstanding issues at the federal and state levels. UN وقد أقرت حكومته بخطورة الظروف السائدة وتعمل حاليا على حل القضايا العالقة على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    Legislation had been enacted at both federal and state levels to provide a framework for action. UN وأضاف أنه تم سن القوانين اللازمة لتوفير إطار للعمل، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    The laws of equality for the disabled at the federal and state levels contain provisions on ensuring comprehensive accessibility in the public sector. UN فالقوانين المتعلقة بضمان المساواة للمعوقين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات تتضمن أحكاماً بشأن كفالة إمكانية الوصول الشاملة في القطاع العام.
    Germany has an extensive system of legal protection and complaints mechanisms at federal and state level. UN فلدى ألمانيا نظام واسع من آليات الحماية القانونية ومعالجة الشكاوى على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    The Special Rapporteur held meetings with governmental, legislative and judicial authorities at both federal and state level and with civil society organizations, journalists' organizations and other relevant stakeholders. UN وعقد المقرِّر الخاص اجتماعاتٍ مع السلطات الحكومية والتشريعية والقضائية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حدٍّ سواء، وكذلك مع منظماتٍ من المجتمع المدني وصحفيين وجهات فاعلة أخرى معنية.
    With regard to persons with disabilities, the Government had established social-welfare departments at federal and state levels to cater for their needs. UN وفيما يتصل بالمعوقين، ذكر أن الحكومة أنشأت إدارات للرعاية الاجتماعية لتلبية احتياجاتهم على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and state levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the State procurators for the defence of the rights of the child and the family. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية، لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue taking effective measures to accelerate the establishment, within the framework of the National System for the Follow-up and Monitoring of the Convention, of commissions, at the federal and state levels, to guarantee the implementation of the Convention. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بإنشاء لجان على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في إطار النظام الوطني لمتابعة ورصد الاتفاقية، وهذا لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee recommends that the State party continue its efforts, including legislative measures, to strengthen the mandate and independence, both at the federal and state levels, as well as to increase the resources, both financial and human, of the offices of the state procurators for the defence of the rights of the child and the family. UN وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف بذل جهودها، بما في ذلك اتخاذ تدابير تشريعية لتعزيز ولاية واستقلال مكاتب النواب العموميين على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على السواء، وزيادة مواردها المالية والبشرية، كذلك من أجل الدفاع عن حقوق الطفل والأسرة.
    In this regard, the Committee recommends that the State party continue taking effective measures to accelerate the establishment, within the framework of the National System for the Follow-up and Monitoring of the Convention, of commissions, at the federal and state levels, to guarantee the implementation of the Convention. UN في هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف اتخاذ تدابير فعالة للتعجيل بإنشاء لجان على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في إطار النظام الوطني لمتابعة ورصد الاتفاقية، وهذا لضمان تنفيذ الاتفاقية.
    36. JS1 further indicated that legislative harmonization relating to abortion is required at federal and state levels. UN 36- وأشارت الورقة المشتركة 5 كذلك إلى أن تنسيق التشريعات المتعلقة بالإجهاض أمر مطلوب على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات.
    In addition, please provide information on the implementation of the Victims Act at the federal and state levels and indicate how many victims of enforced disappearances have been assisted under the terms of this Act since its entry into force and what services have been provided to them, including full redress, in particular. UN كما يُرجى تقديم معلومات عن حالة تنفيذ هذا القانون على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات وبيان عدد ضحايا الاختفاء القسري الذين قُدمت لهم المساعدة بمقتضى هذا القانون منذ بدء نفاذه، والخدمات التي قُدمت لهم، بما يشمل، على وجه الخصوص، تدابير الجبر الكامل التي أُتيحت لهم.
    The establishment of a directorate for girls' education, as stipulated in the Girls' Education Policy, at both the federal and state levels in 2000 represents one of the important policy tools for reducing gender gaps in education. UN ويمثل إنشاء إدارة تعليم البنات، على النحو المنصوص عليه في سياسة تعليم البنات، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات في عام 2000، واحدة من الأدوات الهامة في مجال السياسات من أجل تقليص الفجوات بين الجنسين في التعليم.
    The Committee wished to know what kind of preliminary work had been carried out prior to ratification at both the federal and state levels to ensure compliance with the Covenant and whether there was a continuing effort to bring new laws into conformity with the international obligations of the United States. UN ٢٨ - واستطرد قائلا إن اللجنة تود أن تعرف نوع اﻷعمال اﻷولية التي تمت قبل التصديق، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حد سواء، لكفالة الامتثال للعهد، وما إذا كانت هناك جهود مستمرة لجعل القوانين الجديدة متفقة مع الالتزامات الدولية للولايات المتحدة.
    If the declaration was withdrawn, would the German administrative and judicial authorities be able to apply article 16 of the Convention directly, without regard to section 60 of the Residence Act, and in line with the pro homine principle contained in article 37 of the Convention? Additionally, could all the provisions of the Convention be applied directly, at both the federal and state levels, by all administrative and judicial authorities? UN فلو سُحب هذا الإعلان، هل ستتمكن السلطات الإدارية والقضائية الألمانية من تطبيق أحكام المادة 16 من الاتفاقية تطبيقاً مباشراً، بصرف النظر عن أحكام الفرع 60 من قانون الإقامة، وبما يتفق مع مبدأ تغليب مصلحة الشخص الوارد في المادة 37 من الاتفاقية؟ ثم هل يمكن لجميع السلطات الإدارية والقضائية تطبيق أحكام الاتفاقية كلِّها تطبيقاً مباشراً على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حد سواء؟
    The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to ensure that the Ministry of Women and Child Development has sufficient authority to coordinate all activities relating to the implementation of the Convention at the inter-ministerial, federal and state levels, and that the National Coordination and Action Group functions effectively at all levels. UN 16- وتوصي اللجنة بأن تعزز الدولة الطرف جهودها بغية كفالة أن تكون لوزارة شؤون المرأة ونماء الطفل السلطة الكافية لتنسيق جميع الأنشطة المتصلة بتنفيذ الاتفاقية على المستوى المشترك بين الوزارات، وعلى الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات. وأن يشتغل الفريق الوطني للعمل والتنسيق بفعالية على جميع المستويات.
    CEDAW recommended that Mexico standardize the criminalization of trafficking in persons at federal and state levels. UN وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن توحد المكسيك تجريم الاتجار بالأشخاص على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات(37).
    JS6 recommended that arraigo should be eliminated in both law and practice at the federal and state levels. UN وأوصت الورقة المشتركة 6 بإلغاء هذا الإجراء من التشريعات ومن الممارسة العملية، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حد سواء(67).
    The State party should take measures to ensure that the authorities, including courts, in all states, are aware of the rights set out in the Covenant and of their duty to ensure their effective implementation, and that legislation at both federal and state level is brought into line with the Covenant. UN ينبغي للدولة الطرف اتخاذ تدابير لضمان أن تكون السلطات، بما فيها المحاكم، في جميع الولايات مدرِكة للحقوق المنصوص عليها في العهد ولواجبها في ضمان إعمالها إعمالا فعلياً، وأن تكـون التشريعات على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات متوائمة مع العهد.
    The State party should take measures to ensure that the authorities, including courts, in all states, are aware of the rights set out in the Covenant and of their duty to ensure their effective implementation, and that legislation at both federal and state level is brought into line with the Covenant. UN ينبغي أن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان أن تكون السلطات، بما فيها المحاكم، في جميع الولايات مدرِكة للحقوق المنصوص عليها في العهد ولواجبها في ضمان إعمالها إعمالاً فعلياً، وأن تكـون التشريعات على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات متوائمة مع العهد.
    In the United States, for example, it has been noted that government financing and subsidies for affordable housing for low-income populations has reportedly decreased during past decades at both the federal and state level. UN ففي الولايات المتحدة، على سبيل المثال، لوحظ أن التمويلات والإعانات الحكومية المقدمة للسكن بكلفة ميسورة للسكان ذوي الدخل المنخفض قد تدنت خلال العقود الماضية على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus