It was recognized that some sustainable development issues and problems were best managed at the regional level. | UN | وكان ثمة تسليم بأن أنجع علاج لبعض قضايا التنمية المستدامة ومشاكلها يكون على الصعيد الاقليمي. |
He also reported that the Office was creating a web of effective institutions at the regional level. | UN | كما أبلغ المشتركين بأن المكتب آخذ في إيجاد شبكة من المؤسسات الفعالة على الصعيد الاقليمي. |
However, there was some progress at the regional level. | UN | بيد أن بعض التقدم أحرز على الصعيد الاقليمي. |
Subsequently, in 1990, under the auspices of the Programme, a project to establish centres for space science and technology education at the regional level was initiated. | UN | وإثر ذلك، استهل في عام 1990، تحت رعاية البرنامج، مشروع لانشاء مراكز لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء على الصعيد الاقليمي. |
In that sense, a key factor is the maintenance of regional stability and confidence. | UN | وفي ذلك السياق يصبح من العوامل الرئيسية المحافظة على الاستقرار والثقة على الصعيد الاقليمي. |
Such an instrument would constitute a very important innovation in the context of economic and social rights at the regional level. | UN | ومن شأن وضع صك من هذا النوع أن يشكل ابتكارا هاما للغاية في سياق الحقوق الاقتصادية والاجتماعية على الصعيد الاقليمي. |
Bhutan is also working at the regional level with the members of the South Asian Association for regional Cooperation (SAARC). | UN | وتعمل بوتان أيضا على الصعيد الاقليمي مع أعضاء رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
Successful meetings in Vienna and Bonn, and an extensive range of efforts on a regional level, are contributing to this momentum. | UN | ويساهم في هذا الزخم نجاح الاجتماعات المعقودة في فيينا وبون ومجموعة واسعة من الجهود المبذولة على الصعيد الاقليمي. |
At the regional level: the Arab countries (Iran, Afghanistan and Pakistan). | UN | على الصعيد الاقليمي: البلدان العربية، وإيران، وأفغانستان، وباكستان. |
Activities will include development of control systems, working mechanisms and standard operating procedures at the regional level. | UN | وسوف تشمل اﻷنشطة تطوير نظم المراقبة وآليات العمل واجراءات التنفيذ المعيارية على الصعيد الاقليمي . |
Government, public and other official agencies at regional level | UN | الهيئات الحكومية والعمومية وغيرها من الهيئات الرسمية على الصعيد الاقليمي |
The Programme continues to emphasize cooperation with Member States at the regional level aimed at establishing and supporting the centres and the network. | UN | ويواصل البرنامج التشديد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيد الاقليمي بهدف انشاء ودعم المراكز والشبكة. |
The Workshop further recommended that efforts should be coordinated on the matter at regional level. | UN | وأوصت الحلقة كذلك بتنسيق الجهود المبذولة بشأن المسألة على الصعيد الاقليمي. |
In that context, cooperation at the regional level could be enhanced through mechanisms such as the Eastern and Southern African Anti-Money Laundering Group. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن تعزيز التعاون على الصعيد الاقليمي من خلال آليات، مثل فريق أفريقيا الشرقية والجنوبية المعني بمكافحة غسل الأموال. |
The problem of terrorism has also been drawing attention at the regional level. | UN | وما فتئت أيضاً مشكلة اﻹرهاب تجتذب الانتباه على الصعيد الاقليمي. |
This is certainly just as applicable at the regional level as it is at the global level. | UN | ويقينا أن هذا ينطبـــق على الصعيد الاقليمي. كما ينطبق على الصعيد العالمــــي. |
Zambia welcomed the idea of establishing logistical support centres at the regional level and introducing stand-by arrangements. | UN | وترحب زامبيا بفكرة إنشاء مراكز للدعم السوقي على الصعيد الاقليمي وإدخال ترتيبات احتياطية. |
These figures have often been cited as implicit goals for mortality improvement at the regional level as well. | UN | وكثيرا ما ذكرت هذه اﻷرقام كأهداف ضمنية لتقليل الوفيات على الصعيد الاقليمي كذلك. |
These figures have often been cited as implicit goals for mortality improvement at the regional level as well. | UN | وكثيرا ما ذكرت هذه اﻷرقام كأهداف ضمنية لتقليل الوفيات على الصعيد الاقليمي كذلك. |
Welcoming the initiatives towards disarmament, nuclear non-proliferation and security undertaken by some countries at the regional level, | UN | وإذ ترحب بالمبادرات التي اتخذتها بعض البلدان على الصعيد الاقليمي نحو نزع السلاح ومنع الانتشار النووي وتحقيق اﻷمن، |
He agreed that the role of regional implementation should be highlighted and was of the view that the joint report of the regional commissions, to be submitted to the next meeting, would aid that process by indicating what needed to be done at the regional level. | UN | ووافق على أن دور التنفيذ الاقليمي ينبغي إبرازه، وكان من رأيه أيضا أن مشروع تقرير اللجان الاقليمية، الذي سيقدم الى الاجتماع القادم، سيساعد تلك العملية ببيانه ما يلزم عمله على الصعيد الاقليمي. |
The need for a local presence is being reconciled with the need for having access regionally to substantive programming and administrative backstopping. | UN | ويجري التوفيق بين الحاجة الى وجود محلي والحاجة الى الحصول على الصعيد الاقليمي الى دعم أساسي للبرمجة والادارة. |
To set up a regional network for identifying out information activities. | UN | إنشاء شبكة بحث فيما يتعلق باﻷنشطة اﻹعلامية على الصعيد الاقليمي. |
It would continue to support those efforts, including through specific cooperation programmes at the regional, subregional and interregional levels. | UN | وهي ستمضي في دعم تلك الجهود بوسائل منها برامج تعاون محددة على كل من الصعيد الاقليمي ودون الاقليمي والأقاليمي. |
The chief objectives are the promotion of inter-agency, cross-border and regional cooperation. | UN | أما الأهداف الرئيسية فتتمثل في ترويج التعاون بين الأجهزة وعبر الحدود وعلى الصعيد الاقليمي. |
While the level of national execution in Latin America is the highest on the regional scale, it is higher in Asia than in Africa. | UN | وفي حين أن معدل التنفيذ الوطني في منطقة أمريكا اللاتينية هو أعلى معدل على الصعيد الاقليمي فإن المعدل في آسيا أعلى من المعدل في افريقيا. |