At the country level, UNFPA has worked with governments and other development partners to marshal a broader base of resources. | UN | وعلى الصعيد القُطري عمل صندوق السكان مع الحكومات وغيرها من الشركاء الإنمائيين على حشد قاعدة أوسع من الموارد. |
It promotes revenue transparency with a methodology for monitoring and reconciling company payments and government revenues at the country level. | UN | وتروج هذه المبادرة لشفافية الإيرادات وتأخذ بمنهجية لرصد مدفوعات الشركات وإيرادات الحكومات والتحقق من اتساقها على الصعيد القُطري. |
The multilateral system plays a central role in articulating and delivering a global and coherent response to the crisis, and in translating it into action at the country level. | UN | ويضطلع النظام المتعدد الأطراف بدور رئيسي في صياغة استجابة عالمية ومتسقة في التصدي للأزمة ووضعها موضع التنفيذ، وفي ترجمة هذه الاستجابة إلى إجراءات على الصعيد القُطري. |
One result is the increasing decentralization of the main donors' resources to the country level. | UN | ومن نتائج ذلك تزايد الطابع اللامركزي للموارد التي تقدّمها أهم الجهات المانحة على الصعيد القُطري. |
Such mechanisms will encourage Member States to invest in the practical attainment of coherence at the country level. | UN | وستشجّع هذه الآليات الدول الأعضاء على الاستثمار في تحقيق الاتساق فعليا على الصعيد القُطري. |
Any progress in this regard will be feasible only when the Member States follow a more consistent position in determining their policy both at the organizational and at the country level. | UN | ولن يتسنى تحقيق أي تقدم في هذا الصدد ما لم تلتزم الدول الأعضاء موقفاً أكثر اتساقاً في تحديد سياساتها العامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القُطري سواء بسواء. |
WHO is putting together teams to coordinate the scaling-up of training activities at the country level. | UN | وتقوم منظمة الصحة العالمية بتشكيل أفرقة لتنسيق زيادة الأنشطة التدريبية على الصعيد القُطري. |
This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري. |
This is of particular relevance in light of the increased use of national implementation modalities in the context of system-wide coherence at the country level. | UN | ولهذا الأمر أهمية خاصة في ضوء زيادة استخدام طرائق التنفيذ الوطنية في إطار الاتساق على نطاق المنظومة على الصعيد القُطري. |
The table highlights some green economy plans and activities at the country level. Snapshot of national green economy initiatives | UN | والجدول التالي يسلّط الضوء على بعض خطط الاقتصاد الأخضر والأنشطة المعنية به على الصعيد القُطري. |
:: Increased size of UNIDO TC activities with potential funding from One Fund mechanisms at the country level. | UN | :: ازدياد حجم ما تقوم به اليونيدو على الصعيد القُطري من أنشطة تعاون تقني بتمويل من آليات صندوق الأمم المتحدة الواحدة. |
:: Increased number of MOUs signed at country level enabling entry to United Nations trust fund mechanisms. | UN | :: ازدياد عدد ما يُبرم على الصعيد القُطري من مذكّرات تفاهم تتيح الدخول إلى آليات صناديق الأمم المتحدة الاستئمانية. |
Any progress in this regard will be feasible only when the Member States follow a more consistent position in determining their policy both at the organizational and at the country level. | UN | ولن يتسنى تحقيق أي تقدم في هذا الصدد ما لم تلتزم الدول الأعضاء موقفاً أكثر اتساقاً في تحديد سياساتها العامة على صعيد المنظمة وعلى الصعيد القُطري سواء بسواء. |
Instead, with full participation within the UNRC system, UNIDO will strategically position its mandate in programmatic activities at the country level. | UN | وفي المقابل نجد أنَّ اليونيدو، بمشاركتها الكاملة في نظام الأمم المتحدة للمنسِّقين المقيمين، ستضع لولايتها موطئ قَدمٍ استراتيجيًّا في الأنشطة البرامجية المنفَّذة على الصعيد القُطري. |
This initiative aimed to develop a guide for policy and programmatic actions at the country level, in order to address high food prices. | UN | وكانت الغاية من هذه المبادرة وضع دليل للسياسات العامة والأعمال البرنامجية على الصعيد القُطري من أجل التصدي لارتفاع أسعار الأغذية. |
SADC benefited from ECA's assistance in developing a regional monitoring tool aimed at facilitating reporting on the implementation of the Protocol at country level. | UN | وقد استفادت تلك الجماعة من مساعدة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تطوير أداة إقليمية للرصد تهدف إلى تيسير تقديم التقارير عن تنفيذ البروتوكول على الصعيد القُطري. |
The role of the field network has been particularly enhanced in monitoring TC projects and in ensuring synergies and complementarities among UNIDO projects as well as between programmes of UNIDO and those of other United Nations organizations at the country level. | UN | وتعزّز دور الشبكة الميدانية بصفة خاصة في رصد مشاريع التعاون التقني وفي ضمان أوجه التآزر والتكامل بين مشاريع اليونيدو وكذلك بين برامجها وبرامج سائر مؤسسات الأمم المتحدة على الصعيد القُطري. |
1. New framework for the delivery of technical cooperation at the country level | UN | 1- إطار جديد لتقديم التعاون التقني على الصعيد القُطري |
In 2009, UNCTAD demonstrated tangible results, both at the system-wide level and in effectively delivering aid for trade at the country level. | UN | وفي عام 2009، حقق الأونكتاد نتائج ملموسة، سواء على مستوى المنظومة ككل أو من حيث الفعالية في تقديم المعونة من أجل التجارة على الصعيد القُطري. |
The artificial distinction which once prevailed between the NRAs and resident agencies operating at the country level has been definitively taken out from the guidelines. | UN | وقد أُزيل نهائياً من المبادئ التوجيهية التمييز المصطنع الذي كان سائداً بين الوكالات غير المقيمة والوكالات المقيمة العاملة على الصعيد القُطري. |
Cross-cutting Programmes and country-level Coherence | UN | البرامج الجامعة وتحقيق الاتساق على الصعيد القُطري |