"الصعيد الوطني أو الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • national or regional level
        
    • national or regional levels
        
    • national or the regional level
        
    It should be noted that State practice at the national or regional level may vary in certain respects. UN وتجدر ملاحظة أن ممارسة الدول على الصعيد الوطني أو الإقليمي يمكن أن تتفاوت في جوانب معينة.
    States needed time to study the draft articles before deciding how to apply them at national or regional level. UN فالدول في حاجة إلى الوقت لدراسة مشاريع المواد قبل أن تقرر كيفية تطبيقها على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    The measures identified derive, in principle, from a clear definition of objectives and their location within the broad matrix of priorities as defined at national or regional level. UN وأما التدابير المحددة فتنطلق من حيث المبدأ من تعريف واضح للأهداف ومن موقعها في مصفوفة الأولويات الواسعة على النحو المحدد على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    There is often a lack of both personnel and institutional capacity to monitor climate change at either the national or regional levels. UN وغالبا ما يوجد افتقار إلى القدرة على رصد تغيﱡر المناخ لدى كل من الموظفين والمؤسسات سواء على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    Challenges at a national or regional level that have already been filed might continue. UN ويجوز مواصلة النظر في الطعون التي قُدمت على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    In order to fulfil its mandate to monitor State practice, the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea requires more information on new legislative acts adopted at the national or regional level. UN وتحتاج شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، لكي تفي بولايتها في مجال رصد ممارسات الدول، إلى مزيد من المعلومات عن القوانين التشريعية الجديدة المعتمدة على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    During the session, member States and associated countries exchanged specific information about cases and situations which might be related to terrorism, whether at the national or regional level. UN وأثناء هذه الجلسة، تبادلت الدول الأعضاء والدول المنتسبة معلومات محددة بشأن حالات وأوضاع يمكن ربطها بأعمال إرهابية سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    Key considerations Brief description of specific research programmes, building on relevant sections of the national communications, being undertaken in the areas of mitigation, adaptation, development of emission factors and activity data, either on a national or regional level. UN شرح موجز، بالاستناد إلى أجزاء ذات صلة من البلاغات الوطنية، لبرامج معينة من برامج الأبحاث الجاري تنفيذها على الصعيد الوطني أو الإقليمي في مجالات التخفيف من الآثار، والتكيف، ووضع بيانات عن عوامل الانبعاثات والأنشطة المتصلة بها.
    The ROAR analysis confirms that whether in Afghanistan, Bosnia-Herzegovina, India or the Philippines, recovery from natural and man-made disasters at the national or regional level involves developmental activities, supported by a number of specially designed initiatives. UN :: إن تحليل التقارير يؤكد أن الإنعاش على الصعيد الوطني أو الإقليمي من الكوارث الطبيعية أو التي من صنع الإنسان سواء كان في أفغانستان أو البوسنة والهرسك أو الهند أو الفلبين، يشتمل على أنشطة إنمائية يدعمها عدد من المبادرات المصممة خصيصا لذلك.
    The Special Rapporteur encourages such trends and underlines that the fight against HIV/AIDS cannot only be addressed at the national or regional level, but will only be won through a global response. UN 50- ويشجع المقرر الخاص على مثل هذه الاتجاهات ويؤكد على أن مكافحة فيروس الإيدز/مرض الإيدز لا يمكن أن تتم على الصعيد الوطني أو الإقليمي فحسب، ولا يمكن أن تنجح إلا من خلال عمل على الصعيد العالمي.
    The issue of rendition flights was, and still is, the subject of many separate investigations at the national or regional level. UN وقد كان موضوع رحلات التسليم، ولا يزال، موضوع عدد من التحقيقات المنفصلة على الصعيد الوطني أو الإقليمي().
    57. Climate change diplomacy currently consisted of identifying what needed to be done, involving the sharing of information about the activities of each country or group of countries at the national or regional level on the one hand and statements of principle about what ought to happen at the multilateral level on the other. UN 57 - وتتمثل دبلوماسية تغير المناخ حاليا في تحديد ما يلزم عمله، وهذا يقتضي ضمنا تشاطر المعلومات عن أنشطة كل بلد أو مجموعة من البلدان على الصعيد الوطني أو الإقليمي من ناحية، والإدلاء ببيانات تقوم على المبادئ عما يجب أن يحدث على الصعيد المتعدد الأطراف من ناحية أخرى.
    Considering the opportunity cost was very important when implementing payment schemes and the challenge was how to scale-up the scattered examples of payments for ecosystem services to a viable approach of bringing in the concept at the national or regional level. UN وبالنظر إلى أن التكلفة البديلة أمر في غاية الأهمية لتنفيذ مخططات دفع التكاليف، وتمثل التحدي في كيفية تطوير النماذج المبعثرة للمبالغ المدفوعة لقاء خدمات النظام الإيكولوجي لتصبح نهجاً عملياً لإدخال مفهوم دفع تكاليف الخدمات البيئية على الصعيد الوطني أو الإقليمي.
    Establish urgently procedures/mechanisms at the central and local levels to ensure the health and safety of all children in institutions, including a child ombudsman at the national or regional level (Norway); UN 80-15- الإسراع بإنشاء إجراءات/آليات على المستويين المركزي والمحلي لتأمين صحة وسلامة جميع الأطفال المودعين في مؤسسات، بما في ذلك أمين مظالم الأطفال على الصعيد الوطني أو الإقليمي (النرويج)؛
    Over 200 participants attended these training activities organized at the national or regional level in Georgia, Bosnia and Herzegovina, Lebanon, Brazil, Jordan (for Iraqi officials), Italy and Croatia. UN وقد حضر 200 مشترك هذه الأنشطة التدريبية التي نُظمت على الصعيد الوطني أو الإقليمي في جورجيا، والبوسنة والهرسك، ولبنان، والبرازيل، والأردن، (من أجل المسؤولين العراقيين) وإيطاليا، وكرواتيا.
    10. ICRC and its Advisory Service organize or play an active part in events at the national or regional level with a view to familiarizing the authorities of different States with humanitarian law and encouraging consultations and the ongoing exchange of information on the ratification of treaties and their implementation at the national level. UN 10 - تنظم لجنة الصليب الأحمر الدولية ودائرتها الاستشارية أو تضطلع بدور فاعل في مناسبات على الصعيد الوطني أو الإقليمي بغية زيادة اطلاع سلطات مختلف الدول على القانون الإنساني وتشجيع المشاورات والتبادل المتواصل للمعلومات بشأن التصديق على المعاهدات وتنفيذها على الصعيد الوطني.
    Cyprus indicated that the questionnaire did not apply to it because no capacity-building programmes had been developed at the national or regional level and no coordination activities had taken place beyond those already in place. UN (ب) أشارت قبرص إلى أن الاستبيان لا ينطبق عليها نظراً لعدم وضع برامج بناء القدرات على الصعيد الوطني أو الإقليمي ولعدم إجراء أنشطة تنسيق بعد الأنشطة التي سبق القيام بها.
    (d) To collect and disseminate information on matters relating to the Set of Principles and Rules, to the overall attainment of its goals and to the appropriate steps States have taken at the national or regional levels to promote an effective Set of Principles and Rules, including its objectives and principles; UN )د( جمع ونشر المعلومات بشأن المسائل المتصلة بمجموعة المبادئ والقواعد، وبتحقيقها لغاياتها بوجه عام، وبالخطوات المناسبة التي اتخذتها الدول على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي لتعزيز فعالية مجموعة المبادئ والقواعد، بما في ذلك أهدافها ومبادئها؛
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    (b) Apply monitoring measures, whether voluntary, administrative or legislative, in cooperation with the chemical industry, so as to prevent the diversion from licit channels to illicit traffic of substances included on the special surveillance list, including specific monitoring measures for those substances that are relevant at the national or regional levels. UN )ب( أن تطبق تدابير رصد طوعية أو إدارية أو تشريعية، بالتعاون مع الصناعة الكيميائية، لمنع تسريب المواد المدرجة في قائمة المراقبة الخاصة من القنوات المشروعة إلى الاتجار غير المشروع، بما في ذلك تدابير رصد خاصة للمواد ذات الصلة على الصعيد الوطني أو اﻹقليمي.
    The development of relevant legislation at either the national or the regional level was considered to be a promising option. UN كما ذكروا أن سن قوانين ذات صلة بهذا الأمر سواء على الصعيد الوطني أو الإقليمي يعتبر خيارا يبشر بالنجاح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus