"الصعيد دون الاقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • subregional level
        
    • of subregional
        
    • a subregional
        
    • sub-regional level
        
    • the subregional
        
    Future activities at the subregional level could be expected to include support towards: UN ويمكن توقع أن تشمل اﻷنشطة التي يضطلع بها في المستقبل على الصعيد دون الاقليمي تقديم الدعم من أجل:
    At the subregional level: the countries of the region are distributed as follows: UN على الصعيد دون الاقليمي: يتم توزيع بلدان المنطقة على النحو التالي:
    2. Coordinating different data, maps and reports at the subregional level. UN ٢- تنسيق البيانات والخرائط والتقارير المختلفة على الصعيد دون الاقليمي.
    The workshop resulted in the creation of a subregional technical committee for West Africa that will coordinate with national technical committees and act as UNDCP counterpart for the development of subregional drug-control activities. UN وأسفرت حلقة العمل عن انشاء لجنة تقنية دون اقليمية لدول غرب أفريقيا ستقوم بتنسيق أعمالها مع اللجان التقنية الوطنية وتعمل كنظير لليوندسيب لصوغ أنشطة مراقبة المخدرات على الصعيد دون الاقليمي.
    The Regional Coordination Meeting would ideally focus on collaboration at the subregional level. UN وسيكون من الأفضل مثاليا أن يركز الاجتماع التنسيقي الاقليمي على التعاون على الصعيد دون الاقليمي.
    Subregional action programmes shall focus on issues that are better addressed at the subregional level. UN تركز برامج العمل دون الاقليمية على القضايا التي يكون من اﻷفضل تناولها على الصعيد دون الاقليمي.
    Subregional action programmes shall focus on issues that are better addressed at the subregional level. UN تركز برامج العمل دون الاقليمية على القضايا التي يكون من اﻷفضل تناولها على الصعيد دون الاقليمي.
    Seminars at the subregional level US$ 180,000 UN حلقات دراسية على الصعيد دون الاقليمي ٠٠٠ ٠٨١
    68. At the subregional level there has been an intensification and multiplication of cooperation. UN ٨٦ - وعلى الصعيد دون الاقليمي تعزز التعاون وتضاعف.
    25. In 1993, several Member States cooperated, with the support of UNDCP, to improve collaboration at the subregional level. UN ٥٢ ـ في عام ٣٩٩١، عملت عدة دول أعضاء معا، بدعم من برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، على تحسين التعاون على الصعيد دون الاقليمي.
    That Governments establish a legal framework that creates a basis for collaborative actions at a subregional level and ensures an efficient river/lake transit system, including control measures to promote navigational safety and pollution control; UN ● قيام الحكومات بوضع اطار قانوني يرسي أساسا للاجراءات التعاونية على الصعيد دون الاقليمي ويكفل نظاما كفؤا للمرور عبر اﻷنهار/البحيرات، بما في ذلك تدابير رقابية لتعزيز السلامة الملاحية ومكافحة التلوث؛
    For example, a number of African LDCs, especially land-locked ones, have sought to establish some form of free trade area or customs union at the subregional level. UN فقد سعى مثلا عدد من أقل البلدان نموا في افريقيا، وبخاصة البلدان غير الساحلية منها، إلى إقامة شكل من أشكال مناطق التجارة الحرة أو الاتحاد الجمركي على الصعيد دون الاقليمي.
    2. At the subregional level: this includes the countries of the area as follows: UN ٢- على الصعيد دون الاقليمي: يشمل بلدان المنطقة على النحو التالي:
    3. Link the national institutions with their counterparts at the subregional level. UN ٣- ربط المؤسسات الوطنية بنظيراتها على الصعيد دون الاقليمي.
    In addition, the programme is helping to nurture a number of important initiatives at the subregional level including, for example, an effort by the anglophone countries of East and Southern Africa to create their own pool of advisory services which would be attached to the Reserve Bank of Zimbabwe. UN وفضلا عن ذلك، يسهم البرنامج في تعزيز عدد من المبادرات الهامة على الصعيد دون الاقليمي من بينها، على سبيل المثال، جهد تبذله بلدان شرق افريقيا والجنوب الافريقي الناطقة بالانكليزية ﻹنشاء مجمع خدمات استشارية خاص بها يُلحق بمصرف الاحتياطي في زمبابوي.
    In this connection the importance of stricter controls of axle load regulations and maintenance procedures as well as the further harmonization and simplification of customs procedures and documentation and road user charges at the subregional level was particularly underlined. UN وفي هذا المجال تم التأكيد بصورة خاصة على أهمية فرض مراقبة أشد صرامة على أنظمة الحمولات المحورية واجراءات الصيانة وكذلك زيادة تنسيق وتبسيط الاجراءات والمستندات الجمركية ورسوم استخدام الطرق على الصعيد دون الاقليمي.
    UNDCP will also assist African countries in improving their drug enforcement operations and information systems, including the development of subregional cooperation agreements between countries surrounding South Africa and Nigeria. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان الافريقية في تحسين عملياتها ونظم معلوماتها الخاصة بانفاذ قوانين العقاقير، بما في ذلك صوغ اتفاقات تعاون على الصعيد دون الاقليمي بين البلدان المحيطة بجنوب افريقيا ونيجيريا.
    Within the framework of subregional cooperation, training of law enforcement personnel was conducted by the Egyptian Anti-narcotics General Administration in Cairo and Gaza. UN وضمن اطار التعاون على الصعيد دون الاقليمي ، اضطلعت الادارة العامة المصرية لمكافحة المخدرات بتدريب العاملين في انفاذ قوانين المخدرات ، في القاهرة وغزة .
    UNDCP will also assist African countries in improving their drug enforcement operations and information systems, including the development of subregional cooperation agreements between countries surrounding South Africa and Nigeria. UN وسوف يقدم اليوندسيب المساعدة أيضا الى البلدان الافريقية في تحسين عملياتها ونظم معلوماتها الخاصة بانفاذ قوانين مكافحة المخدرات ، بما في ذلك صوغ اتفاقات تعاون على الصعيد دون الاقليمي بين البلدان المحيطة بجنوب افريقيا ونيجيريا .
    (b) Assist in similar workshops at the sub-regional level UN )ب( المساعدة في حلقات عمل مماثلة على الصعيد دون الاقليمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus