"الصغرى والصغيرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • micro and small
        
    • micro- and small enterprises
        
    • microenterprises and small
        
    • of micro-
        
    • of micro-enterprises and
        
    It identified priority areas, namely leather and leather products, textiles and garments, agro-processing and micro and small industries. UN وقامت بتحديد مجالات الأولوية، وهي الجلود والمنتجات الجلدية وصناعة المنسوجات والملابس والتجهيز الزراعي والصناعات الصغرى والصغيرة.
    However, it was suggested that having a single flexible model could be both complicated for micro and small businesses and a source of extra cost. UN غير أنه ذُكر أنَّ وجود نموذج مرن وحيد يمكن أن يكون معقَّداً بالنسبة للمنشآت الصغرى والصغيرة ومَصدراً لتكاليف إضافية.
    E. Possible alternative legislative models for micro and small businesses UN هاء- النماذج التشريعية البديلة المحتملة المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة
    In Bolivia, micro- and small enterprises were an important tool to help low-income families escape poverty through their own productive activities. UN وتُعتبر المنشآت الصغرى والصغيرة في بوليفيا أداة هامة لمساعدة الأُسر المنخفضة الدخل على الإفلات من الفقر بأنشطة إنتاجية تتولاها هي نفسها.
    The colloquium highlighted the difficulties faced by microenterprises and small and medium-sized enterprises in obtaining access to justice and the need to set up appropriate dispute resolution systems in the area of microfinance. UN ألقت الندوة الضوء على الصعوبات التي تواجهها المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في إمكانية الوصول إلى العدالة وعلى الحاجة إلى إرساء نظم مناسبة لتسوية المنازعات في مجال التمويل البالغ الصغر.
    The Government recognized the importance of micro and small enterprises for growth in Peru. UN وتدرك الحكومة ما للمنشآت الصغرى والصغيرة من أهمية للنمو في بيرو.
    Presentations were made by two delegations evidencing that simplified business registration and incorporation had a substantial impact on increasing the registration and incorporation of micro and small businesses in their countries. UN وقدم وفدان عرضين إيضاحيين برهنا فيهما على أنَّ تبسيط تأسيس المنشآت التجارية وتسجيلها كان له أثر كبير في ازدياد تسجيل المنشآت التجارية الصغرى والصغيرة في بلدي الوفدين.
    Experiences were shared by various delegations as to their approach in resolving disputes concerning micro and small businesses and in providing consumer protection. UN وقدَّمت شتَّى الوفود معلومات عن تجارب بلدانها فيما يخص النهوج التي تتَّبعها في تسوية المنازعات المتعلقة بالمنشآت الصغرى والصغيرة وفي توفير الحماية للمستهلكين.
    It is envisaged that the funding of the SDGS will be commercial trade rather than development aid and the micro and small business hold the key to investments. UN ومن المتوخَّى أن يكون تمويل هذه الأهداف من خلال المعونة المخصَّصة للأنشطة التجارية وليس من خلال المعونة المخصَّصة للتنمية، والمنشآت التجارية الصغرى والصغيرة تحمل مفتاح الاستثمارات.
    (ii) Simplified business registration and incorporation should enable micro and small businesses to grow and to graduate from a subsistence form of doing business to a growth mode characteristic of the formal sector; UN `2` ينبغي أن تمكِّن الإجراءات المبسَّطة لتسجيل المنشآت الصغرى والصغيرة وتأسيسها من الارتقاء بهذه المنشآت من نموذج الكفاف في ممارسة الأعمال إلى أسلوب نمو يتميز به القطاع النظامي؛
    In Indonesia, for example, Islamic microfinance facilitated access to banking services for micro and small enterprises, and for the poorest communities. UN فعلى سبيل المثال، سهّلت القروض الصغرى الإسلامية في إندونيسيا حصول المؤسسات الصغرى والصغيرة الحجم وكذلك أشد المجتمعات المحلية فقراً على الخدمات المصرفية.
    Except for the formulation of two subsections of the relevant provision, the public interest issues are clearly outlined in the Act, and include the promotion of exports and employment, and the protection of micro and small business enterprises. UN وقد حُددت قضايا المصلحة العامة بوضوح في القانون، باستثناء صياغة مادتين فرعيتين من الحكم ذي الصلة، وهذه القضايا تشمل تعزيز الصادرات والعمالة، وحماية المشاريع التجارية الصغرى والصغيرة.
    Regionally concentrated in the coastal area and its hinterland, manufacturing operations rely on a multitude of micro and small industrial enterprises for the production of goods and the processing of domestic resources. UN فالصناعات التحويلية التي تتركز في المناطق الساحلية والمناطق التي تقع خلفها، تعتمد على مجموعة متعددة من المنشآت الصناعية الصغرى والصغيرة لانتاج السلع وتجهيز الموارد المحلية.
    9. The advantage of CSOs compared to governmental institutions lies in their proximity to the target group of potential UNIDO beneficiaries, particularly micro and small enterprises. UN 9- ومزية منظمات المجتمع الأهلي مقارنة بالمؤسسات الحكومية هي قربها من الفئات المستهدفة من المنتفعين المحتملين بخدمات اليونيدو لا سيما المنشآت الصغرى والصغيرة.
    UNIDO was currently executing a project to enhance the delivery of services for the development of micro and small industrial enterprises in the marginalized sectors of Mindanao. UN وتنفذ اليونيدو حاليا مشروعا لتعزيز إنجاز الخدمات من أجل تطوير المؤسسات الصناعية الصغرى والصغيرة في القطاعات المهمّشة في مينداناو.
    The theme chosen for special attention at the Subcommittee's 1996 session was the utilization of micro and small satellites for the expansion of low-cost space activities, taking into account the special needs of developing countries. UN والموضوع الذي اختير ﻹيلائه اهتماما خاصا خلال دورة اللجنة الفرعية لعام ١٩٩٦ هو تسخير السواتل الصغرى والصغيرة من أجل توسيع اﻷنشطة الفضائية قليلة التكلفة، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية.
    63. Two types of policy measures may be required for the development of micro- and small enterprises. UN ٦٣ - وقد يلزم نوعان من تدابير السياسة لتطوير المشاريع الصغرى والصغيرة.
    Given that policy intervention requires fiscal resources, which are usually limited, and that most micro- and small enterprises do not survive, Governments will need to be selective in supporting the sector. UN ونظرا إلى أن تدخل السياسات يتطلب موارد مالية، وهي عادة محدودة، وأن معظم المشاريع الصغرى والصغيرة لا يتسنى لها البقاء، سيلزم أن يكون سلوك الحكومات انتقائيا في دعم القطاع.
    Their loan portfolios for all the countries of the region are diversified, and reflect the priority these institutions give to social development, sustainable development, state reform and the channelling of resources to micro- and small enterprises, among other activities of high social priority. UN وتتسم حوافظ قروضها بالتنوع بالنسبة إلى جميع بلدان المنطقة، وتعكس هذه الحوافظ ما تعطيه هذه المؤسسات من أولوية للتنمية الاجتماعية، والتنمية المستدامة، والإصلاح الحكومي، وتوجيه الموارد إلى المؤسسات الصغرى والصغيرة ضمن الأنشطة الأخرى ذات الأولوية الاجتماعية العالية.
    Insolvency of microenterprises and small and medium-sized enterprises UN 6-2-4- إعسار المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    :: National Policy for the Development of micro-, Small- and Medium-Sized Enterprises UN :: السياسة الوطنية لتنمية المشاريع الصغرى والصغيرة والمتوسطة
    Women play a significant role in development of micro-enterprises and SMEs, both as a creative and productive industrial human resource base and, increasingly, as entrepreneurs. UN وتضطلع المرأة بدور هام في تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة باعتبارها قاعدة خلاّقة ومنتجة للموارد البشرية الصناعية وذات دور متزايد كمنظمة مشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus