We must employ democracy, sound institutions and realism, using capital and international technology and mobilizing investment in small and micro businesses. | UN | وعلينا استخدام الديمقراطية والمؤسسات السليمة والواقعية، مستخدمين رأس المال والتكنولوجيا الدولية، ومعبَّئين الاستثمار في الأعمال التجارية الصغيرة والبالغة الصغر. |
Poverty alleviation and rural industrial development programmes were implemented in Mozambique, the Sudan and Zambia, providing an integrated package of technical, advisory and consultancy services to small and micro enterprises. | UN | وهكذا نُفذت برامج لتخفيف الفقر وتنمية الصناعات الريفية في زامبيا والسودان وموزامبيق، ووفرت مجموعة متكاملة من الخدمات التقنية والارشادية والاستشارية للمنشآت الصغيرة والبالغة الصغر. |
small and microenterprise training programme | UN | البرنامج التدريبي للمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر |
Programmes to support women entrepreneurs are also crucial for the development of small and micro-enterprises owned by women. | UN | كما أن برامج دعم صاحبات المشاريع حاسمة الأهمية لتنمية المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر التي تملكها النساء. |
In a developing economy, small and microenterprises are the fabric of entrepreneurship and provide a base for medium-sized and large enterprises. | UN | إنّ المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر هي سُدّة ريادة المشاريع ولـُحمتها في أي اقتصاد نام، وتوفر قاعدة تستند إليها المنشآت المتوسطة والكبيرة. |
The impact on the rule of law is particularly relevant for the regulation of Micro and Small enterprises, given that at least half the global labour force and one third of the global economy operate in the informal sector. | UN | والتأثير على سيادة القانون له صلة وثيقة بإخضاع المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر للرقابة، علما بأنّ ما لا يقل عن نصف القوة العاملة العالمية وثلث الاقتصاد العالمي يعملان في القطاع غير الرسمي. |
It has institutionalized the rights of small and micro States to exist and to coexist with the big and powerful nations. | UN | لقد أضفت الطابع المؤسسي على حقوق الدول الصغيرة والبالغة الصغر في أن تقوم لها قائمة وفي أن تتعايش مع الدول الكبيرة والقوية. |
The small and micro credit schemes target specifically women and aim at elevating their direct participation in economic activities and breaking away with the stereotyped gender roles. | UN | ويجري توجيه المشاريع الائتمانية الصغيرة والبالغة الصغر تحديدا لصالح المرأة، وهي تهدف إلى رفع مستوى مشاركتها المباشرة في الأنشطة الاقتصادية والخلاص من الأدوار الجنسانية النمطية. |
All integrated programmes in Africa and LDCs have touched upon small and micro enterprises for employment creation and income generation to address poverty-related social problems. | UN | وتناولت جميع البرامج المتكاملة في أفريقيا وأقل البلدان نموا المنشآت الصغيرة والبالغة الصغر من أجل خلق فرص العمل وتوليد الدخل، لمعالجة المشاكل الاجتماعية ذات الصلة بالفقر. |
small and micro hydro applications are also included within the common definition of renewables. | UN | وتدخل التطبيقات المائية الصغيرة والبالغة الصغر أيضاً في إطار التعريف المشترك للطاقة المتجددة(19). |
15. Women are also able to have access to credit under several schemes, including the Government of Jamaica/Government of the Netherlands Micro Enterprise Product and the Government of Jamaica/European Union small and micro enterprise credit scheme. | UN | 15- وتستطيع المرأة أيضا الحصول على القروض في إطار عدة مخططات، بما في ذلك ناتج المشاريع البالغة الصغر المشترك بين حكومة جامايكا وحكومة هولندا ومخطط ائتمانات المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر المشترك بين حكومة جامايكا والاتحاد الأوروبي. |
The implications of competition policy for small and micro economies and the opportunities for regional integration schemes in this field; | UN | (ح) آثار سياسة المنافسة بالنسبة للاقتصادات الصغيرة والبالغة الصغر والفرص المتاحة لمخططات التكامل الإقليمي في هذا الميدان؛ |
small and microenterprise training -- Gaza | UN | التدريب على مباشرة المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر - غزة |
Specific services include microenterprise credit, solidarity-group lending, small-scale enterprise, consumer lending, housing loans and small and microenterprise training. A. Political, economic and security developments | UN | وتشمل الخدمات الخاصة القروض الائتمانية للمشاريع البالغة الصغر، والإقراض المضمون جماعيا، ومشاريع الأعمال الصغيرة، وإقراض المستهلكين، وقروض السكن، والتدريب على المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
88. The Department's small and microenterprise training programme in Gaza provided 115 short-term enterprise- and business-related training courses to almost 2,500 participants. X. Area Staff Provident Fund | UN | 88 - قدم برنامج التدريب الخاص بالمشاريع الصغيرة والبالغة الصغر في غزة، التابع للإدارة، 115 دورة تدريبية قصيرة الأجل في مجال المشاريع والأعمال التجارية، حضرها زهاء 500 2 مشترك. |
Special attention should be paid to regional initiatives, as well as to the development of specialized mechanisms aimed at small and micro-enterprises. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمبادرات الاقليمية فضلا عن إيجاد آليات متخصصة تستهدف صالح المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر. |
A programme component for displaced workers has created more than 80 small and micro-enterprises. | UN | وقد نجح عنصر برنامجي من أجل العمال المشردين في إنشاء أكثر من ٨٠ من المشاريع الصغيرة والبالغة الصغر. |
UNCTAD should also pursue its research and evaluation work on trade financing for small and micro-enterprises. | UN | ٢٣ - ينبغي لﻷونكتاد أيضا متابعة أعماله البحثية والتقييمية المتعلقة بالتمويل التجاري للمؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر. |
All this serves to liberate small and microenterprises from otherwise restrictive local markets, hemmed in previously by geography and lack of information. | UN | وكل ذلك يساعد على انعتاق المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر من إسار القيود التي تفرضها الأسواق المحلية، التي كانت مكبّلة في السابق بحكم العوامل الجغرافية ونقص المعلومات. |
The Federal Micro and Small Enterprises Development Agency and its counterparts in the regions also provide technical and vocational training for women organized in MSEs. | UN | كما توفر الوكالة الاتحادية لتنمية المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر ونظيراتها القائمة داخل المناطق التدريب المهني للنساء المنتظمات في هذه المؤسسات. |
The integrated development, the micro and small-scale enterprise development programs have been used as a tool to fight the unemployment in cities and urban centers. | UN | واستُخدمت برامج التنمية المتكاملة وبرامج تطوير المؤسسات الصغيرة والبالغة الصغر كأداة لمكافحة البطالة في المدن والمراكز الحضرية. |
10. Requests the Executive Board to analyse allowing the validation of monitoring plans for small-scale and microscale project activities and programmes of activities before their first verifications; | UN | 10- يطلب إلى المجلس التنفيذي أن يبحث مسألة الموافقة على خطط رصد أنشطة المشاريع وبرامج الأنشطة الصغيرة والبالغة الصغر قبل عمليات التحقق الأولى التي تخضع لها؛ |