"الصغيرة والمتوسطة الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • small and medium-sized
        
    • SMEs
        
    • small and medium
        
    • small and medium-size
        
    • small- and medium-sized enterprises
        
    • SME
        
    • small and medium-scale
        
    • small- and medium-scale
        
    • of small- and medium-sized
        
    • small- and medium-size
        
    • and mid-size
        
    Failure to meet these expectations may lead to the exclusion of small and medium-sized enterprises from international supply chains. UN والإخفاق في تلبية هذه التوقعات قد يؤدي إلى استبعاد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من سلاسل الإمداد الدولية.
    Improving the competitiveness of small and medium-sized enterprises by enhancing productive capacity UN تحسين تنافسية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق زيادة القدرة الإنتاجية
    International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Further, the Government is currently developing a Draft Small & Medium-Size Enterprises (SMEs) Bill which recognizes disabilities. UN وعلاوة على ذلك، تقوم الحكومة حالياً بإعداد قانون الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم الذي يقر بالإعاقة.
    Transition periods and technical support would be needed to this effect, especially for small and medium enterprises. UN وسيستلزم هذا الأمر تحديد فترات انتقالية وتقديم دعم تقني، خاصة بالنسبة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Enhancing the competitiveness of small and medium-size enterprises 10 UN تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم 10
    Special attention to small and medium-sized enterprises was required in this regard. UN ويلزم في هذا الصدد الاهتمام بوجه خاص بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The accounting and financial reporting needs of small and medium-sized enterprises UN احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي
    International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    International Association of Crafts and small and medium-sized Enterprises UN الرابطة الدولية للحرف اليدوية والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    The Initiative also includes capacity-building for small and medium-sized enterprises in the use of life-cycle assessment approaches in developing markets. UN كما تشمل المبادرة بناء قدرات المنشآت الصغيرة والمتوسطة الحجم على استخدام نهج تقييم دورة الحياة في الأسواق الناشئة.
    The position of small and medium-sized States in an expanded Security Council should figure prominently in our discussions. UN وينبغي أن يبرز موقف الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم في مجلس الأمن بعد توسيعه بقوة في مناقشاتنا.
    ICTs also played a crucial role in the advancement of small and medium-sized enterprises and in trade facilitation. UN كما لعبت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات دورا حاسما في النهوض بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وفي تيسير التجارة.
    This is especially beneficial for small and medium-sized States. UN وذلك مفيد بوجه خاص للدول الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    small and medium-sized enterprises (SMEs) may decide to join efforts to promote their products on the Internet. UN ويمكن للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أن تقرر ضم جهودها معاً لترويج منتجاتها على شبكة اﻹنترنت.
    (ii) Identify the role of clusters and industrial parks in promoting development and upgrading of SMEs; and UN `2` تحديد دور المجموعات، والمجمعات الصناعية، للتشجيع على تطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم والنهوض بها؛
    SMEs' needs for technical assistance in the area of accounting and financial reporting were discussed too. UN كما ناقشوا احتياجات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من المساعدة التقنية في مجال المحاسبة والإبلاغ المالي.
    Number of SMEs that introduced a new marketing innovation and/or organizational innovation to one of their markets UN عدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي استحدثت أساليب تسويق أو تنظيم مبتكرة في أحد أسواقها
    This is especially important for strengthening small and medium business in Azerbaijan. UN ولهذا الإجراء أهمية في تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في أذربيجان.
    Another set of policies is geared to the development of enterprise capabilities, especially small and medium-size enterprises (SMEs). UN وتتجه مجموعة أخرى من السياسات العامة إلى تطوير قدرات المشاريع، لا سيما المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    A. Factors which may influence the growth and development of small- and medium-sized enterprises UN العوامل التي قد تؤثر على نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتطورها
    The SME sector was one of the pillars of the Polish economy, and its role would increase in the future. UN واختتمت قائلة إن قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم يعد من دعائم الاقتصاد البولندي، وأن دوره سيزداد في المستقبل.
    ECE undertook a project on small and medium-scale enterprises. UN وبدأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروعا يتعلق بالمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Promotion of small- and medium-scale enterprises is therefore vital to sustain development. UN ولذلك فإن دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أساسي بالنسبة للتنمية المستدامة.
    small- and medium-size farms provide employment to a majority of the population in developing countries. UN وتوفر المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم عمالة لغالبية السكان في البلدان النامية.
    Experience has proven that small and mid-size States are capable of bearing their part of the responsibility for stability and security in individual world regions. UN لقد بينت التجربة أن الدول الصغيرة والمتوسطة الحجم قادرة على تحمل نصيبها من المسؤولية عن الاستقرار واﻷمن في منطقتها من العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus