"الصغير الحجم" - Traduction Arabe en Anglais

    • small-scale
        
    • small scale
        
    • small-size
        
    • microfinance
        
    The initial phase of these surveys is targeting small-scale mechanized mining in different parts of the country. UN وتستهدف المرحلة الأولية لهذه الدراسات الاستقصائية التعدين الآلي الصغير الحجم في أجزاء مختلفة من البلد.
    Mintek will also test samples and provide designs for the process to small-scale miners. UN كما تقوم منتيك بفحص العينات وتوفير تصميمات للعملية للمشتغلين بالتعدين الصغير الحجم.
    Public policy should pay greater attention to the development of small-scale production as opposed to agri-businesses. UN وينبغي أن تولي السياسات العامة مزيداً من الاهتمام لتنمية الإنتاج الصغير الحجم مقارنة بقطاع الصناعات الزراعية.
    small-scale credit was among the most effective tools for improving economic development and poverty eradication. UN والاعتماد الصغير الحجم من بين الأدوات الأكثر فعالية لتحسين التنمية الاقتصادية والقضاء على الفقر.
    However, small scale mercury production may increase if proper legal provisions are not taken. UN غير أن الإنتاج الصغير الحجم للزئبق قد يتزايد إذا لم توضع الأحكام القانونية المناسبة.
    SECTION A. General description of the small-scale project A.1. UN الفرع ألف - وصف عام للمشروع الصغير الحجم
    emission reductions would not occur in the absence of the proposed small-scale project, taking UN ستحول دون حدوث هذه التخفيضات في غياب المشروع الصغير الحجم المقترح، ومع
    reduced below those that would have occurred in the absence of the small-scale project: UN التي كانت ستحدث في غياب المشروع الصغير الحجم
    Laboratory and small-scale production sizes. UN أحجام مخصصة للمختبرات والإنتاج الصغير الحجم.
    Public policy should pay greater attention to the development of small-scale production as opposed to agri-businesses. UN وينبغي أن تولي السياسات العامة مزيداً من الاهتمام لتنمية الإنتاج الصغير الحجم مقارنة بقطاع الصناعات الزراعية.
    The cotton sector and the development of small-scale village irrigation schemes have contributed significantly to primary-sector growth. UN وقد ساهم قطاع القطن وتنمية نظام الري الصغير الحجم في البلدات مساهمةً قويةً في حفز نمو القطاع الأول.
    The creation of business linkages between large firms and SMEs can also generate the setting-up of special funds to facilitate small-scale financing of suppliers. UN ومن شأن إقامة روابط تجارية بين الشركات الكبرى والمشاريع الصغيرة والمتوسطة أن تُحدث أيضاً صناديق خاصة لتيسير التمويل الصغير الحجم للموردين.
    Rural livelihood programmes such as simple food processing and small-scale manufacturing, among others, are critical to supplement farm incomes. UN ومن البرامج ذات الأهمية الحاسمة كمصادر مكمِّلة للإيرادات الزراعية برامج الأسر المعيشية الريفية مثل تصنيع الأغذية المبسط، والتصنيع الصغير الحجم وغيرها من البرامج.
    The country's small-scale economy has mainly been characterized by the fragility of poor families in the urban and rural areas. UN 661- ويتسم الاقتصاد الصغير الحجم للبلد، بصورة رئيسية بهشاشة الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية والريفية.
    8. Enhancement of small-scale rural vegetable production. UN ٨ - تعزيز اﻹنتاج الريفي الصغير الحجم للخضروات.
    9. Enhancement of small-scale rural fruit production. UN ٩ - تعزيز اﻹنتاج الريفي الصغير الحجم للفواكه.
    C. Duration of the small-scale project / crediting period UN جيم- مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد
    A.4.1.4. Detail of physical location, including information allowing the unique identification of the small-scale project: A.4.2. UN ألف-4-1-4 تفصيل للموقع المادي للمشروع، بما في ذلك معلومات تتيح تحديد هوية المشروع الصغير الحجم تحديداً فريداً
    Confirmation that the proposed small-scale project is not a debundled component of a larger project: UN ألف-4-5 التأكد من أن المشروع الصغير الحجم المقترح لا يشكل جزءاً من مشروع أكبر
    Although economically effective, small scale mercury mining may cause major environmental problems, and after the engagement of the Kyrgyz Mining Assocciation into the mercury project, this option was deleted. UN ومع أن التعدين الصغير الحجم للزئبق يعد فعالاً من الناحية الاقتصادية، إلا أنه قد يسبب مشاكل بيئية كبيرة، وبعد إشراك رابطة التعدين القيرغية في مشروع الزئبق، تم استبعاد هذا الخيار.
    small scale/artisanal gold mining UN تعدين الذهب الصغير الحجم/الحرفي
    In 2010 a study was initiated to find small-size debris in the region of the navigation satellite constellations. UN وفي عام 2010، استُهلت دراسة للعثور على الحطام الصغير الحجم في منطقة كويكبات سواتل الملاحة.
    microfinance programme: Aiming to make the poor, especially women, economically self-reliant, Dhaka Ahsania Mission launched the microfinance Programme in 1993. UN برنامج التمويل الصغير الحجم: دشنت المنظمة ذلك البرنامج عام 1993 بهدف اعتماد الفقراء، خصوصا النساء، على أنفسهم اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus