"الصفوف المدرسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • classroom
        
    • classrooms
        
    • grades
        
    • classes
        
    • grade
        
    The average classroom occupancy rate was just over 41 pupils per classroom. UN وكان متوسط معدل شغل الصفوف المدرسية ما يزيد زيادة طفيفة عن ٤١ تلميذا للصف الواحد.
    A digital revolution has also been triggered in a bid to transform traditional forms of classroom transactions and teaching-learning processes. UN وانطلقت أيضاً ثورة رقمية تهدف إلى إحداث تحول في الأشكال التقليدية للتفاعلات في الصفوف المدرسية وفي عمليات التدريس والتعلم.
    The rogue MILF troops burned the classrooms of Central Elementary School in Kolambugan town, apparently because of their disappointment resulting from the aborted memorandum of agreement on ancestral domain signing. UN وأحرقت قوات الجبهة المتمردة الصفوف المدرسية في المدرسة الابتدائية المركزية في مدينة كولامبوغان بسبب خيبة أملها على ما يبدو جراء فشل توقيع مذكرة الاتفاق بشأن أملاك الأجداد.
    Country teams have developed materials for use by both students and teachers that have been positively received in classrooms. UN وقامت الفرق القطرية بوضع مواد لكي يستخدمها الطلبة والمعلمون على السواء. وقد حظيت بقبول ايجابي في الصفوف المدرسية.
    Religious education was provided in all school grades. UN ويوفّر التعليم الديني في جميع الصفوف المدرسية.
    classes begin next week. Open Subtitles فأن الصفوف المدرسية تبدأ في الأسبوع القادم
    At higher grade levels, school assistants were there to help them. UN أما في مستويات الصفوف المدرسية الأعلى فهناك مساعدون مدرسيون يقدم المعونة لهم.
    In Bangladesh, innovative elearning tools on climate and flood risk management were developed for classroom training and self-learning. UN وفي بنغلاديش، استُحدثت وسائل مبتكرة للتعلم الإلكتروني بشأن المناخ وإدارة أخطار الفيضان من أجل التدريب في الصفوف المدرسية والتعلم الذاتي.
    Racial discrimination can result from the absence of specific training for teachers that sensitizes them to issues of cultural diversity as well as enabling them to combat racial discrimination in the classroom. UN ويمكن أن ينجم التمييز العنصري عن عدم توفير تدريب محدد للمدرسين يطلعهم على قضايا التنوع الثقافي ويمكنهم من مكافحة التمييز العنصري في الصفوف المدرسية.
    Teacher training in cultural diversity can assist teachers to dispel racist myths that could appear in the classroom. UN ومن شأن تدريب المدرسين في ميدان التنوع الثقافي أن يساعدهم على تبديد الأساطير العنصرية التي يمكن أن تظهر في الصفوف المدرسية.
    Moreover, the teaching of minority and migrant cultures to all children helps create an environment that actively includes these children, first of all in the classroom, and then in the society generally. UN يضاف إلى ذلك أن تعليم ثقافات الأقليات والمهاجرين لجميع الأطفال يساعد على تهيئة بيئة تستوعب هؤلاء الأطفال بصورة فعلية، أولاً في الصفوف المدرسية ثم في المجتمع بوجه عام.
    There appears to be a tacit cultural acceptance of this situation and recourse is also made to violence in other environments, such as the classroom, where some teachers use corporal punishment to reprimand children. UN ويبدو أن هناك قبولاً ثقافياً ضمنياً لهذا الوضع كما يجري اللجوء إلى العنف في أوساط أخرى، مثل الصفوف المدرسية حيث يلجأ بعض المدرسين إلى العقاب البدني لتأديب الأطفال.
    The association had initiated a number of measures intended firstly to identify the problems that women with disabilities faced and secondly to support them in the search for solutions, for example in the area of access to universities, or adaptation of classrooms. UN وبادرت الرابطة باتخاذ عدد من التدابير ترمي أولا إلى تحديد المشاكل التي تواجه المرأة المعوقة، وثانيا، دعم هؤلاء النساء وهن يبحثن عن حلول لمشاكلهن في مجالات مثل الذهاب إلى الجامعات، أو تكييف الصفوف المدرسية.
    43. His delegation took special note of the work of the Dag Hammarskjöld Library on the “Cyber School Bus” computer education project, which had helped to bring the United Nations to classrooms all over the world. UN ٤٣ - وقال إن وفده يحيط علما بوجه خاص بأعمال مكتبة داغ همرشولد في مشروع تعليم الحاسوب المسمى " Cyber School Bus " ، الذي ساعد على دخول اﻷمم المتحدة إلى الصفوف المدرسية في شتى أنحاء العالم.
    Some delegations noted that the subject of outer space had been introduced into the programmes of their secondary schools and that it would be important to bring the subject of outer space into the programmes of classrooms in all countries, in particular developing countries. UN 61- وأشارت بعض الوفود إلى أنّ موضوع الفضاء الخارجي قد أُدرج في برامج المدارس الثانوية في بلدانها، وأن من المهم إدراجه في برامج الصفوف المدرسية في جميع البلدان، وخصوصا البلدان النامية.
    Staff and volunteers of the organization promote the human rights activities of the United Nations by teaching in classrooms, speaking at events and conferences in universities, churches, and other civic forums, and by drawing the attention of the media to these issues. UN ويدعم موظفو المنظمة ومتطوعوها أنشطة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان بالتدريس في الصفوف المدرسية والتحدث في المناسبات والمؤتمرات في الجامعات والكنائس وغيرها من المحافل المدنية، وبتوجيه انتباه وسائل الإعلام إلى هذه القضايا.
    The Centre supports such programmes in classrooms, schools and communities in many locations worldwide, assisting educators in conflict resolution and reducing vandalism. UN ويدعم المركز هذه البرامج التي تقدم في الصفوف المدرسية والمدارس والمجتمعات المحلية في مواقع عديدة من أرجاء العالم، ويؤيد استخدامَها في مساعدة المربين والقائمين بالتثقيف في مجال حل المنازعات وخفض حالات السطو والعربدة.
    Only 50 per cent of refugee children are enrolled in the four lowest grades and a mere 12 per cent in the four highest grades. UN و50 في المائة فقط من الأطفال اللاجئين مسجلون في الصفوف المدرسية الأربعة الدنيا و12 في المائة فقط في الصفوف المدرسية الأربعة العليا.
    Only 50 per cent of refugee children are enrolled in the four lowest grades and a mere 12 per cent in the four highest grades. UN و50 في المائة فقط من الأطفال اللاجئين مسجلون في الصفوف المدرسية الأربعة الدنيا و 12 في المائة فقط في الصفوف المدرسية الأربعة العليا.
    11. The segregation of minority and migrant children from mainstream classes can also constitute an act of racial discrimination. UN 11- أما فصل أطفال الأقليات والمهاجرين عن الصفوف المدرسية العادية فيمكن أن يمثل أيضاً تمييزاً عنصرياً.
    When they become members, school classes receive a magazine in which various research topics are presented and problems described as a basis for work to find solutions. UN وتحصل الصفوف المدرسية التي تصبح أعضاءً في هذا البرنامج على مجلة تعرض فيها مواضيع البحث المختلفة والمشكلات التي تحدد بوصفها أساساً للعمل على إيجاد الحلول.
    About 35 children were taught over eight grade levels by five teachers. UN ويُدرِّس خمسة من المدرسين نحو 35 طفلا في مختلف مستويات الصفوف المدرسية الثماني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus