Then the Sicilian police called. Told me he'd drowned. | Open Subtitles | بعدها اتصلت بي شرطة الصقلية أخبروني أنّه غرق |
I was skeptical. I thought that sort of thing only happened in the Sicilian hills. | Open Subtitles | كنت مرتابة، ظننت أن هذه الأمور تحدث في التلال الصقلية |
A Sicilian women is faithful, as long as you treat her well. | Open Subtitles | الأنثي الصقلية مخلصة ، كل اللي عليك بس تعاملها كويس |
It killed the chief magistrate prosecuting the Sicilian Mafia, his wife and three bodyguards. | Open Subtitles | لقد قتل الحاكم الذي يقاضي المافيا الصقلية, و زوجته و ثلاث حراس شخصيين |
President Seville Association of Friendship with the Saharan People | UN | رئيس جمعية الصداقة الصقلية مع شعب الصحراء |
He's also liaison between the Gambinos in New York and the Sicilian mob. | Open Subtitles | أقام علاقة بين الغامبينو في نيويورك و المافيا الصقلية |
She beats a retreat in the face of the Sicilian gambit. | Open Subtitles | ووجهت لطمة للمنسحب على وجهه في المراوغة الصقلية |
Not with this Sicilian thing that's been going on for 2,000... | Open Subtitles | ليس و بعروقك هذة الدماء الصقلية التى تدور منذ ألاف السنين |
But tomorrow... your beautiful Sicilian faces... will enhance... | Open Subtitles | ..ولكن غداً ..وجوهكم الصقلية الجميلة ..ستزين |
I bumped into him on New Arrivals Night at the Sicilian Association. | Open Subtitles | اصطدمت به بنادى "ليلة القادمين الجدد" فى الجمعية الصقلية. |
I bumped into him on New Arrivals Night at the Sicilian Association. | Open Subtitles | اصطدمت به بنادى "ليلة القادمين الجدد" فى الجمعية الصقلية. |
For the past century, the Sicilian Mafia has dominated Italy. | Open Subtitles | طول الاعوام الماضية (هيمنت المافيا على (الصقلية) في (إيطاليا |
Don't open yourself up to the classic Reversed Sicilian Gambit. | Open Subtitles | لا تطلق لنفسك العنان لاستراتيجية "المراوغة الصقلية" التقليدية |
Salvatore Maranzano has been sent to establish a foothold for the Sicilian Mafia in America. | Open Subtitles | (سالفاتوري) أرسل (مارانزنو) لتأسيس موطئ قدم (لمافيا (الصقلية) في (أمريكا |
I translated it into Sicilian. | Open Subtitles | لقد ترجمتُه إلى اللغة الصقلية |
-A Sicilian message. | Open Subtitles | - رسالة على الطريقة الصقلية - |
Αndreuccio, the brother of the Sicilian lady! | Open Subtitles | اندروتشو شقيق السيدة الصقلية |
- I've summoned the Sicilian. - Loiza Scaverra? | Open Subtitles | أنا استدعيت الصقلية - لوزيا سكافيرا؟ |
Symposium on the Role of Civil Society in Countering Organized Crime (organized by the Municipality of Palermo and the Sicilian Renaissance Institute) | UN | ندوة حول دور المجتمع الأهلي في مواجهة الجريمة المنظمة (تنظمها بلدية باليرمو ومعهد النهضة الصقلية) (Cantieri Culturali alla Zisa) |
Symposium on the Role of Civil Society in Countering Organized Crime (organized by the Municipality of Palermo and the Sicilian Renaissance Institute) (conclusion) | UN | ندوة حول دور المجتمع الأهلي في مواجهة الجريمة المنظمة (تنظمها بلدية باليرمو ومعهد النهضة الصقلية) (ختام) (Cantieri Culturali alla Zisa) |
Letter dated 18 September 2007 from Fernando Peraita, President of the Seville Association of Friendship with the Saharan People, to the Chairman of the Committee* | UN | رسالة مؤرخة 18 أيلول/سبتمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من فرناندو بريتا رئيس جمعية الصداقة الصقلية مع شعب الصحراء* |