"الصكوك الأخرى" - Traduction Arabe en Anglais

    • other instruments
        
    • other human rights instruments
        
    other instruments relevant to the prevention of crime include: UN وتشمل الصكوك الأخرى المتصلة بمنع الجريمة ما يلي:
    Including an explanation of context and relationship to other instruments. UN يتضمن هذا الجزء تفسيرا للسياق والعلاقة مع الصكوك الأخرى.
    There was thus no impediment for other instruments to go beyond the scope of the Convention. UN ومن ثم ليس هناك أي عائق يمنع الصكوك الأخرى من تجاوز نطاق الاتفاقية.
    Where the author's intention is unclear, the procedure under other instruments is for the secretariat to seek clarification from the author. UN ومتى كانت نية المشتكي غير واضحة، يتمثل الإجراء وفق الصكوك الأخرى في طلب الأمانة توضيحا من المتقدم بالشكوى.
    other instruments include the UNDG girls' education strategy. UN وتشمل الصكوك الأخرى استراتيجية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لتثقيف الفتيات.
    Furthermore, the Commission had to prepare a number of other instruments which were necessary in order to enable the Court to begin functioning. UN ويتعين على اللجنة أيضا أن تعد عددا من الصكوك الأخرى الضرورية لتمكين المحكمة من بدء أعمالها.
    It was noted, however, that the interpretation of the concept of jurisdiction in other instruments included both the notion of formal and actual jurisdiction. UN ولكن لوحظ أن تفسير مفهوم الولاية في الصكوك الأخرى يشمل فكرة الولاية الرسمية والفعلية معاً.
    The Prime Minister shall issue such other instruments as are necessary for implementation of the provisions of this Act. UN يصدر رئيس مجلس الوزراء الصكوك الأخرى اللازمة لتنفيذ أحكام هذا القانون.
    Concerned that the treaties forbidding slavery and slavery-like practices, as well as other instruments relevant to the work of the Working Group, have not been universally ratified, UN وإذ يساوره القلق لأن المعاهدات التي تحظر الرق والممارسات الشبيهة بالرق، فضلاً عن الصكوك الأخرى ذات الصلة بعمل الفريق العامل، لم يصدق عليها عالمياً،
    Argentina, however, was a party to the International Covenant on Civil and Political Rights and a number of other instruments. UN بيد أن الأرجنتين طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وفي عدد من الصكوك الأخرى.
    The national plans of action for children tend to address the needs of disadvantaged children more explicitly than other instruments. UN وتنزع خطط العمل الوطنية المعنية بالأطفال إلى تلبية احتياجات الأطفال المحرومين على نحو أشدّ وضوحا منه في الصكوك الأخرى.
    :: Number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    :: Number of agreements and other instruments negotiated by the Registrar and concluded by the Court UN :: عدد الاتفاقات أو الصكوك الأخرى التي يتفاوض المسجل بشأنها وتبرمها المحكمة
    He then turned to the applicable definitions found in other instruments. UN ثم انتقل إلى التعاريف المنطبقة الواردة في الصكوك الأخرى.
    The point was made that UNCITRAL work in this area might necessitate those other instruments to be updated or revised. UN وقيل إنّ عمل الأونسيترال في هذا المجال قد يستدعي تحديث تلك الصكوك الأخرى أو تنقيحها.
    She hoped that the process would help to strengthen the system as a whole and each individual treaty body. Above all, it would benefit the rights holders in the States parties to the Covenant and other instruments. UN وأعربت الرئيسة عن أملها في أن تسهم هذه العملية في تعزيز مجمل النظام وكل هيئة من هيئات المعاهدات، كما تأمل بصفة خاصة، أن تفيد أصحاب الحقوق في الدول الأطراف في العهد وفي الصكوك الأخرى.
    The Committee decided that the draft resolution should be shortened and that the replication of the work of other instruments, such as that carried out by the Secretariat of the Basel Convention, should be avoided. UN وقررت اللجنة تقصير مشروع القرار وضرورة تفادي تكرار أعمال الصكوك الأخرى مثل الأعمال التي قامت بها أمانة اتفاقية بازل.
    Like other members, he was in favour of including a reference to the territory over which the State exercised jurisdiction, to make the text more comprehensive and more in line with other instruments on the protection of the human person. UN و قال إنه يؤيد، مثل أعضاء آخرين، الإشارة إلى الإقليم الخاضع لولاية الدولة لإضفاء المزيد من الشمول للنص وزيادة اتساقه مع الصكوك الأخرى المتعلقة بحماية الإنسان.
    The committee suggested that the proposed resolution should be shortened and that replication of the work of other instruments such as the Basel Convention should be avoided. UN 12 - اقترحت اللجنة تقصير القرار المقترح، وتجنب الإشارة إلى عمل الصكوك الأخرى مثل اتفاقية بازل.
    The committee suggested that the proposed resolution should be shortened and that replication of the work of other instruments such as the Basel Convention should be avoided. UN 12 - اقترحت اللجنة تقصير القرار المقترح، وتجنب الإشارة إلى عمل الصكوك الأخرى مثل اتفاقية بازل.
    The Committee tended not to call for ratification of other human rights instruments in its concluding observations. UN ولا تنزع اللجنة إلى الدعوة إلى التصديق على الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان في ملاحظاتها الختامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus