"الصكوك الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional instruments
        
    • regional instrument
        
    • regional refugee instruments
        
    Mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    Mindful that regional instruments can play an important role in protecting and promoting the rights of the child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية يمكن أن تلعب دوراً في حماية وتعزيز حقوق الطفل،
    It has ratified a number of relevant international and regional instruments. UN ولهذا الغرض، صدق الاتحاد على العديد من الصكوك الإقليمية والدولية.
    Only a few regional instruments were entirely devoted to investment, however. UN ومع ذلك، فإن قلة من الصكوك الإقليمية تكرس تماماً للاستثمار.
    However, in line with recent trends, more recent regional instruments place increasing emphasis on prevention and mitigation. UN غير أنه تمشيا مع الاتجاهات الحديثة، تؤكد باطراد الصكوك الإقليمية الأحدث عهدا على الوقاية والتخفيف.
    Recognition in regional instruments UN ' 2` تكريس التقيد بالقانون في الصكوك الإقليمية
    It further mentioned the regional instruments it had signed or ratified. UN كما ترد إشارة إلى الصكوك الإقليمية التي قامت بتوقيعها أو بالتصديق عليها.
    Some regional instruments, such as the African Charter on Human and Peoples' Rights, do not make any distinction between the two sets of rights. UN وهناك عدد من الصكوك الإقليمية مثل الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب التي لا تفرق بين هاتين المجموعتين من الحقوق.
    191. regional instruments contain similar provisions regarding the freedom of movement. UN 191- وتتضمن الصكوك الإقليمية أحكاماً مماثلة فيما يتصل بحرية التنقل.
    Encourage, where appropriate, negotiation or strengthening of regional instruments to combat illicit trade UN القيام، حسب الاقتضاء، بتشجيع التفاوض أو تعزيز الصكوك الإقليمية لمكافحة الاتجار غير المشروع
    He acknowledged the importance of regional instruments and said that they should enshrine the principle of voluntariness. UN واعترف بأهمية الصكوك الإقليمية وقال إنها ينبغي أن تنص على مبدأ الطوعية.
    Mindful that regional instruments should contribute to the strengthening of the norms of the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية ينبغي أن تساهم في تعزيز معايير اتفاقية حقوق الطفل،
    Mindful that regional instruments should contribute to the strengthening of the norms of the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ يضع في اعتباره أن الصكوك الإقليمية ينبغي أن تساهم في تعزيز معايير اتفاقية حقوق الطفل،
    regional instruments to which South Africa is a State party UN الصكوك الإقليمية التي تـُـعد جنوب أفريقيا طرفا فيها
    regional instruments TO WHICH SOUTH AFRICA IS A STATE PARTY UN الصكوك الإقليمية التي تـُـعد جنوب أفريقيا ضمن الدول الأطراف فيها
    Measuring progress in the implementation of such regional instruments might be possible if follow-up procedures are also agreed and implemented. UN وقد يكون من الممكن قياس التقدم في تنفيذ هذه الصكوك الإقليمية إذا اتُفق أيضا على إجراءات المتابعة وجرى تنفيذها.
    Some regional instruments reflect this dynamic in the development of international cooperation mechanisms. UN وهناك بعض الصكوك الإقليمية التي تعبّر عن هذه الدينامية في استحداث آليات التعاون الدولي.
    He stressed that the commonality across regional instruments was much less obvious than in BITs. UN وأكد على أن سمة العمومية في الصكوك الإقليمية هي أقل وضوحاً بكثير منها في معاهدات الاستثمار الثنائية.
    The universe of regional instruments on investment or containing investment rules (RIAs) is not of the same magnitude as the BIT universe, but is still vast and diverse. UN وليس عالم صكوك الاستثمار الإقليمية أو الصكوك الإقليمية التي تتضمن قواعد تتصل بالاستثمار بنفس حجم عالم معاهدات الاستثمار الثنائية، وإن كان هو الآخر واسعاً ومتنوعاً.
    In that way, the Agreement offers a blueprint for regional instruments. UN وهكذا فإن الاتفاق يوفر مخططا لوضع الصكوك الإقليمية.
    :: Is your country party to a regional instrument that regulates the marking, record-keeping and tracing of small arms and light weapons? UN :: هل بلدكم طرف في صك من الصكوك الإقليمية التي تنظم عمليات وسم الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وحفظ سجلاتها وتعقبها؟
    " 2. Calls upon all States that are not yet party to accede to, and all States to implement fully, the 1951 Convention and its 1967 Protocol relating to the Status of Refugees, and relevant regional refugee instruments, as applicable, for the protection of refugees; UN " ٢ - تطلب إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية عام ١٩٥١ وبروتوكول عام ١٩٦٧ المتعلقين بمركز اللاجئين وإلى الصكوك اﻹقليمية ذات الصلة باللاجئين، حسب انطباقها، ولم تنفذها بعد تنفيذا تاما، أن تفعل ذلك ﻷجل حماية اللاجئين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus