Longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. | UN | ويمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل. |
Longer-term budgeting and sound regulatory instruments can be important tools for integration. | UN | كما يمكن أن يشكل إعداد الميزانية لفترة أطول ووضع الصكوك التنظيمية السليمة أدوات هامة للتكامل. |
He trusted that a future decision by the Conference of the Parties would ensure that the duplication of regulatory instruments on ship recycling was avoided. | UN | وأعرب عن ثقته في أن اتخاذ مؤتمر الأطراف قراراً في لمستقبل سيضمن تجنُّب تكرار الصكوك التنظيمية لإعادة تدوير السفن. |
Forty per cent of the various regulatory instruments had already been drafted. Mexico had also provided information on baggage screening and surveillance systems. | UN | وتم بالفعل صياغة 40 في المائة من الصكوك التنظيمية المختلفة وقدمت المكسيك معلومات أيضا عن نُظم فحص الأمتعة ومراقبتها. |
The machinery for giving effect to the statutory instruments has not, however, been developed and there is scarcely any verification of their application, especially as regards discrimination against women. | UN | بيد أنه لم تُنشأ آلة ﻹعمال هذه الصكوك التنظيمية وقلما يتم التدقيق في تطبيقها لا سيما فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة. |
2) Veuillez fournir des informations sur la situation actuelle concernant les points ci-dessous et joindre les pièces justificatives voulues, telles que législation, instruments réglementaires, directives administratives ou principes directeurs : | UN | يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لما يأتي، وأي وثائق داعمة مناسبة كالتشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو الخاصة بالسياسات: |
Would provide a way to incorporate market-based mechanisms into multilateral chemicals regulatory instruments; | UN | يمكن أن توفر طريقة لإدماج الآليات السوقية في الصكوك التنظيمية متعددة الأطراف المعنية بالمواد الكيميائية؛ |
The following regulatory instruments govern the use and circulation of service and civilian weapons and ammunition: | UN | تنظم الصكوك التنظيمية التالية استعمال وتداول أسلحة وذخيرة الخدمة العسكرية والمدنية: |
Various innovative regulatory instruments for land use and spatial design have the objective of improving mobility: | UN | ويتمثل الهدف من مختلف الصكوك التنظيمية الابتكارية المخصصة لاستخدام الأراضي والتصميم المكاني في تحسين التنقل كالآتي: |
Please provide information on the current status of the following and provide any appropriate supporting documentation, such as legislation, regulatory instruments, or administrative or policy guidelines: | UN | يرجى تقديم معلومات عن الحالة الراهنة لما يأتي، وأي وثائق داعمة مناسبة كالتشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو الخاصة بالسياسات. |
V. regulatory instruments for Security Council resolutions | UN | خامسا - الصكوك التنظيمية لقرارات مجلس الأمن |
V. regulatory instruments for Security Council resolutions | UN | خامسا - الصكوك التنظيمية لقرارات مجلس الأمن |
The certification shall include any appropriate supporting documentation such as legislation, regulatory instruments or administrative or policy guidelines. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية. |
The certification must include any appropriate supporting documentation such as legislation, regulatory instruments or administrative or policy guidelines. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية |
The certification shall include any appropriate supporting documentation such as legislation, regulatory instruments or administrative or policy guidelines. | UN | ويجب أن تشمل الشهادة أي مستندات مؤيدة مناسبة من قبيل التشريعات أو الصكوك التنظيمية أو المبادئ التوجيهية الإدارية أو السياساتية. |
3. Develop and implement necessary regulatory instruments. | UN | 3- وضع الصكوك التنظيمية اللازمة وتنفيذها. |
The Conference of the Parties also noted that duplication of regulatory instruments that have the same objective should be avoided. | UN | 13- كما أشار مؤتمر الأطراف إلى أنه ينبغي تجنب الازدواجية في الصكوك التنظيمية التي لها نفس الأهداف. |
Furthermore, decision VII/26 noted that duplication of regulatory instruments that have the same objectives should be avoided. | UN | وعلاوة على ذلك، يشير المقرر 7/26 إلى أنه ينبغي تجنب ازدواجية الصكوك التنظيمية التي لها نفس الأهداف. |
3. Develop and implement necessary regulatory instruments. | UN | 3- وضع وتنفيذ الصكوك التنظيمية الضرورية. |
Exporters currently engaged in contracts with buyers in Iraq and Kuwait will also be aware that a number of statutory instruments have recently been made to apply sanctions against these two markets. | UN | ويدرك المصدّرون الذين تربطهم حالياً عقود مع مشترين في العراق والكويت أنه تم مؤخرا وضع عدد من الصكوك التنظيمية لتطبيق عقوبات على هذين السوقين. |
The Ministry for Equal Opportunities is committed to identifying the regulatory and administrative instruments which will enable women to play a primary role in politics. | UN | وتلتزم وزارة تكافؤ الفرص بتحديد الصكوك التنظيمية والإدارية التي ستمكن المرأة من الاضطلاع بدور رئيسي في السياسة. |