Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Rwanda has ratified almost all international instruments related to the protection of environment. | UN | وأوشكت رواندا على التصديق على جميع الصكوك الدولية المتصلة بحماية البيئة. |
Chapter VI provides information on the publication of the third edition of international instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism. | UN | ويقدم الفصل السادس معلومات عن نشر الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه. |
(iv) Solomon Islands has not adopted any of the international instruments relating to international terrorism into its domestic laws. | UN | `4 ' لم تدرج جزر سليمان بعد أي من الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي في قوانينها المحلية. |
Provision of technical assistance to facilitate the ratification and implementation of the international instruments related to the prevention and suppression of terrorism | UN | تقديم المساعدة التقنية لتيسير التصديق على الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب وقمعه وتنفيذ تلك الصكوك |
Chapter V contains a status report on the third edition of international instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism. | UN | أما الفصل الخامس فيضم تقرير حالة عن الطبعة الثالثة من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي. |
Enhancing complementarities among international instruments related to environment and sustainable development | UN | تعزيز أوجه التكامل فيما بين الصكوك الدولية المتصلة بالبيئية والتنمية المستدامة |
The Committee is pleased to learn that Japan is now a party to twelve international instruments related to the prevention and suppression of terrorism. | UN | يسر اللجنة أن تحيط علما بأن اليابان أصبحت الآن طرفا في اثني عشر صكا من الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب. |
I wish to underscore the need to strengthen international cooperation in the implementation of international instruments related to disarmament. | UN | وأود أن أؤكد الحاجة إلى تقوية التعاون الدولي في تطبيق الصكوك الدولية المتصلة بنزع السلاح. |
(ii) Non-recurrent publications: international instruments related to the Prevention and Suppression of International Terrorism; study on the Crime of Aggression; | UN | ' 2` المنشورات غير المتكررة: الصكوك الدولية المتصلة بمنع وقمع الإرهاب الدولي؛ دراسة عن جريمة الاعتداء؛ |
These studies, together with the texts of international instruments related to forests, could provide useful background for further work in this area. | UN | وهذه الدراسات، إلى جانب نصوص الصكوك الدولية المتصلة بالغابات، يمكن أن توفر معلومات أساسية مفيدة لمواصلة العمل في هذا المجال. |
Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. | UN | ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا. |
Advances in the implementation of international instruments related to migrant workers have also been modest. | UN | ٢١٢ - كما أن التقدم المحرز في تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالعمال المهاجرين كان متواضعا أيضا. |
" 26.4 More specifically, the programme aims at further implementation of the international instruments related to social integration. | UN | " ٢٦-٤ وبصفة أخص، يهدف البرنامج إلى تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالادماج الاجتماعي. |
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
The Conference encourages relevant States give consideration to adherence to the international instruments relating to liability for nuclear damage. | UN | ويشجع المؤتمر الدول المعنية على النظر في الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالمسؤولية عن الأضرار النووية. |
121. Strengthening the implementation of international instruments relating to maritime security remains a significant challenge facing the international community today. | UN | 121 - تعزيز تنفيذ الصكوك الدولية المتصلة بالأمن البحري لا يزال يشكل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي اليوم. |
Haiti has laws prohibiting trafficking in women and girls and has ratified a good number of international instruments on the subject. | UN | وفي البلاد تشريع وطني يحرِّم الاتجار بالنساء والفتيات. وقد تم التصديق على عدد من الصكوك الدولية المتصلة بذلك. |
In 2009, IAEA had also conducted an international expert mission to Uzbekistan to facilitate adherence to, and implementation of, international instruments relevant to protection against nuclear terrorism. | UN | وفي عام 2009 اضطلعت الوكالة أيضا ببعثة خبراء دوليين إلى أوزبكستان لتيسير الانضمام إلى الصكوك الدولية المتصلة بالحماية ضد الإرهاب النووي وتنفيذ هذه الصكوك. |
It further provides for States parties to ensure the implementation of these rights in accordance with their national law and their obligations under the relevant international instruments in this field, in particular where the child would otherwise be stateless. | UN | وتنص أيضاً على أن تكفل الدول الأطراف إعمال هذه الحقوق وفقاً لقانونها الوطني والتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المتصلة بهذا الميدان، ولا سيما حيثما يعتبر الطفل عديم الجنسية في حال عدم القيام بذلك. |
Status of participation in international instruments pertaining to international terrorism | UN | حالة المشاركة في الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي |
Status of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism | UN | ثالثا - حالة الصكوك الدولية المتصلة بمنع الإرهاب الدولي وقمعه |