All international instruments in this field have duly recognized the inalienable right of their States parties to peaceful applications of materials and technology; no such treaties are drafted in such a way as to hamper or hinder the economic development of their States parties. | UN | فجميع الصكوك الدولية في هذا المجال قد سلّمت على النحو الواجب بحقوق الدول الأطراف فيها غير القابلة للتصرف في الاضطلاع بتطبيقات سلمية للمواد والتكنولوجيا؛ ولم توضع أي من المعاهدات المذكورة لتعوق التنمية الاقتصادية للدول الأطراف فيها أو تحول دونها. |
2. In their policies for achieving sustainable development, the Governments of the States members of the Commonwealth of Independent States (CIS) are attaching ever greater significance to children's issues and to implementing their commitments under international instruments in this field. | UN | 2 - وتولي حكومات الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، في سياساتها الهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة، أهمية أكبر لقضايا الأطفال ولتنفيذ التزاماتها بموجب الصكوك الدولية في هذا المجال. |
35. As most of the international instruments in this field (including the above—mentioned Recommendation) relate exclusively to the sexual exploitation of children for commercial purposes, it might be appropriate also to cover the sexual abuse of children falling outside a commercial framework. | UN | ٥٣- ولعل من المناسب أن يشمل مشروع البروتوكول أيضا الاعتداء الجنسي على اﻷطفال خارج أي سياق تجاري، نظرا إلى أن معظم الصكوك الدولية في هذا المجال )بما فيها التوصية المذكورة أعلاه( تعنى حصرا باستغلال اﻷطفال جنسيا بهدف الربح. |
In March 2005, the Russian Federation provided Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) with information on its measures to counter the financing of terrorism, including measures to implement United Nations resolutions and other international instruments in this field (a copy of the document is attached). | UN | في آذار/مارس 2005، زود الاتحاد الروسي رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بمعلومات عن تدابيره الرامية إلى مكافحة تمويل الإرهاب، ومنها تدابير لتنفيذ قرارات الأمم المتحدة وغيرها من الصكوك الدولية في هذا المجال (وترد نسخة من تلك الوثيقة مرفقة بهذا التقرير). |
It has also signed most of the international instruments in this area, in order to help ensure that nuclear materials, chemical substances and biological agents are used for peaceful purposes and, at the same time, to prevent them from being diverted for military purposes. | UN | ولقد وقعت أيضا على معظم الصكوك الدولية في هذا المجال بغية كفالة استخدام المواد النووية والكيميائية والبيولوجية في الأغراض السلمية، وفي نفس الوقت للحيلولة دون تحويلها إلى الأغراض العسكرية. |
Croatia welcomes the efforts of the Secretary-General and the United Nations to raise the level of awareness throughout the world of the importance of the rule of law and of acceding to international instruments in this area. | UN | وترحب كرواتيا بجهود الأمين العام والأمم المتحدة لزيادة مستوى الوعي في جميع أنحاء العالم بأهمية سيادة القانون وضرورة الانضمام إلى الصكوك الدولية في هذا المجال. |
Finally, the UIF is also empowered to perform liaison tasks with its counterparts abroad, to enable it to take part in the negotiation of international instruments in this area and in related forums and events. | UN | وختاما، فإن الوحدة مخولة أيضا القيام بمهام الاتصال بنظرائها في الخارج، لتمكينها من المشاركة في التفاوض بشأن الصكوك الدولية في هذا المجال وفي المحافل والمناسبات ذات الصلة. |
This involves the drafting of legislative measures against drug-trafficking and money-laundering; the establishment of a body entrusted with combating trafficking in narcotic drugs; the development of cooperation with neighbouring countries; and accession to international instruments in this area. | UN | وهذه السياسة تشمل: وضع تدابير تشريعية لمناهضة الاتجار بالمخدرات وغسل اﻷموال؛ وإنشاء هيئة يُعهد إليها بمكافحة الاتجار بالعقاقير المخدرة؛ وتطوير التعاون مع البلدان المجاورة؛ والانضمام إلى الصكوك الدولية في هذا المجال. |