"الصكوك الدولية والاقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international and regional instruments
        
    The right to self-determination was embodied in the Charter of the United Nations and was recognized in many other international and regional instruments. UN وذكر أن الحق في تقرير المصير مجسد في ميثاق الأمم المتحدة ومعترف به في العديد من الصكوك الدولية والاقليمية الأخرى.
    The Constitution of 1987, which recognizes for the first time the multi-ethnic character of the Nicaraguan population and grants to all persons the enjoyment of the rights proclaimed in various international and regional instruments, is welcomed. UN ٥٢٤ - أعربت اللجنة عن ترحيبها بدستور عام ١٩٨٧، الذي سلم للمرة اﻷولى بطابع التعدد العرقي الذي يتسم به سكان نيكاراغوا ومنح جميع اﻷشخاص حرية التمتع بالحقوق المعلنة في شتى الصكوك الدولية والاقليمية.
    The Constitution of 1987, which recognizes for the first time the multi-ethnic character of the Nicaraguan population and grants to all persons the enjoyment of the rights proclaimed in various international and regional instruments, is welcomed. UN ٥٢٤ - أعربت اللجنة عن ترحيبها بدستور عام ١٩٨٧، الذي سلم للمرة اﻷولى بطابع التعدد العرقي الذي يتسم به سكان نيكاراغوا ومنح جميع اﻷشخاص حرية التمتع بالحقوق المعلنة في شتى الصكوك الدولية والاقليمية.
    There is also a continuing need for consultations between UNHCR and Governments to encourage and review initiatives to include provisions favourable to refugees and returnees in general international and regional instruments as well as in national legislation. UN وهناك أيضا حاجة مستمرة ﻹجراء مشاورات بين المفوضية والحكومات لتشجيع واستعراض المبادرات الرامية الى إدراج أحكام لصالح اللاجئين والعائدين في الصكوك الدولية والاقليمية العامة وكذلك في التشريعات الوطنية.
    There is also a continuing need for consultations between UNHCR and Governments to encourage and review initiatives to include provisions favourable to refugees and returnees in general international and regional instruments as well as in national legislation. UN وهناك أيضا حاجة مستمرة ﻹجراء مشاورات بين المفوضية والحكومات لتشجيع واستعراض المبادرات الرامية الى إدراج أحكام لصالح اللاجئين والعائدين في الصكوك الدولية والاقليمية العامة وكذلك في التشريعات الوطنية.
    (b) To promote the inclusion of provisions favourable to refugees in international and regional instruments and in national legislation; UN )ب( التشجيع على إدراج أحكام مواتية للاجئين في الصكوك الدولية والاقليمية وفي التشريعات الوطنية؛
    A number of international and regional instruments contain a provision to the effect that States are bound to recognize agreements to arbitrate. UN ٧٣ - يحتوي عدد من الصكوك الدولية والاقليمية على حكم مؤداه أن الدول ملزمة بالاعتراف بالاتفاقات على اللجوء الى التحكيم .
    (b) To promote the inclusion of provisions favourable to refugees in international and regional instruments and in national legislation; UN )ب( التشجيع على إدراج أحكام مواتية للاجئين في الصكوك الدولية والاقليمية وفي التشريعات الوطنية؛
    75. The responsibility for compiling reports under the various international and regional instruments falls within the Ministry of Legal Affairs in collaboration with the other ministries and departments. UN ٥٧- وتقع المسؤولية عن تجميع التقارير بموجب مختلف الصكوك الدولية والاقليمية على عاتق وزارة الشؤون القانونية بالتعاون مع غيرها من الوزارات والادارات.
    (a) Make every effort to implement the provisions of article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and relevant provisions of other international and regional instruments; UN (أ) بذل قصارى الجهود لتنفيذ أحكام المادة 11 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والأحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية والاقليمية الأخرى؛
    22.9 The objectives of this subprogramme are to promote further acceptance of the existing documents; to elaborate new international or regional instruments; and to encourage and review the inclusion of provisions favourable to refugees, returnees and displaced persons in general international and regional instruments as well as in national legislation. UN ٢٢-٩ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تشجيع زيادة قبول الصكوك الحالية؛ ووضع صكوك دولية أو إقليمية جديدة؛ وتشجيع واستعراض إدراج أحكام لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في الصكوك الدولية والاقليمية العامة وكذلك في التشريعات الوطنية.
    22.9 The objectives of this subprogramme are to promote further acceptance of the existing documents; to elaborate new international or regional instruments; and to encourage and review the inclusion of provisions favourable to refugees, returnees and displaced persons in general international and regional instruments as well as in national legislation. UN ٢٢-٩ الهدف من هذا البرنامج الفرعي هو تشجيع زيادة قبول الصكوك الحالية؛ ووضع صكوك دولية أو إقليمية جديدة؛ وتشجيع واستعراض إدراج أحكام لصالح اللاجئين والعائدين والنازحين في الصكوك الدولية والاقليمية العامة وكذلك في التشريعات الوطنية.
    Operative paragraph 10 " Urges the international community to give the necessary support to developing countries in their efforts to implement the provisions of the existing international and regional instruments governing the transboundary movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes; " UN الفقرة ٠١ من المنطوق تحذف بالكامل ويستعاض عنها بهذا النص " تحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم اللازم إلى البلدان النامية في جهودها الرامية إلى تنفيذ أحكام الصكوك الدولية والاقليمية القائمة التي تحكم نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمﱢية والخطرة عبر الحدود؛ "
    “(a) Make every effort to implement the provisions of article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights (the Covenant) and relevant provisions of other international and regional instruments; UN " )أ( بذل قصارى الجهد لتنفيذ أحكام المادة ١١ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واﻷحكام ذات الصلة من الصكوك الدولية والاقليمية اﻷخرى؛
    130. The Committee appreciates the renewed determination of the Swiss Government to guarantee respect for, and the protection of, human rights through its accession to a number of international and regional instruments for the promotion of such rights and its intention to support the adoption of the draft optional protocol to the Convention against Torture. UN باء - الجوانب الايجابية ١٣٠ - وتقدر اللجنة تصميم الحكومة السويسرية المتجدد على كفالة احترام وحماية حقوق الانسان عن طريق انضمامها الى عدد من الصكوك الدولية والاقليمية لتعزيز تلك الحقوق واعتزامها تأييد اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    (d) Stressing that all States parties to international and regional instruments have a duty to fulfil their obligations, including the implementation of the Convention on the Rights of the Child and its Protocols; UN (د) التشديد على أن كل الدول الأطراف في الصكوك الدولية والاقليمية عليها واجب الوفاء بالتزاماتها، بما في ذلك تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus