Likewise, El Salvador hereby requests that it be taken into consideration that there may be countries that already have their own action plan for compliance with these and other relevant instruments to which they are also party. | UN | وكذلك، تطلب السلفادور هنا أن يؤخذ في الاعتبار أنه قد تكون هناك بلدان لديها فعلاً خطط عملها الخاصة للامتثال لهذه الصكوك وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي تكون أطرافاً فيها أيضاً. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and to discharge their obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالوفاء بالتزاماتها الناشئة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وسائر الصكوك ذات الصلة التي تكون هذه الدول أطرافاً فيها، |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as well as obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما يؤكد التزاماتها الناشئة عن العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وعن سائر الصكوك ذات الصلة التي هي أطراف فيها، |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and to discharge their obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالوفاء بالتزاماتها الناشئة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغير ذلك من الصكوك ذات الصلة التي تكون هذه الدول أطرافاً فيها، |
To that end, we enjoin all Member States to demonstrate full commitment to the complete implementation of all the relevant instruments negotiated, in order to achieve their universalization. | UN | وتحقيقا لذلك، نحث جميع الدول الأعضاء على إبداء الالتزام التام بالتنفيذ الكامل لجميع الصكوك ذات الصلة التي تم التفاوض عليها، وذلك من أجل تحقيق عالميتها. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as well as obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتزامات بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وغيرهما من الصكوك ذات الصلة التي تكون هذه الدول أطرافاً فيها، |
As a result, states are faced with the challenge of adopting an integrated approach and establishing a single coherent and comprehensive national firearms control regime that takes into account both the relevant instruments to which each State is party, as well as the different levels and dimensions of the firearms challenge. | UN | ونتيجة لذلك، تواجه الدول تحديا يفرض عليها اعتماد نهج متكامل وإرساء نظام وطني متسق وشامل لمراقبة الأسلحة النارية يأخذ في الاعتبار الصكوك ذات الصلة التي تكون فيها كل دولة طرفا وكذلك المستويات والأبعاد المختلفة لمشكلة الأسلحة النارية. |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as well as obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان كما يؤكد التزاماتها الناشئة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وسائر الصكوك ذات الصلة التي هي أطراف فيها، |
Reaffirming that all States have an obligation to promote and protect the human rights and fundamental freedoms set forth in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights, as well as obligations under the international covenants on human rights and other relevant instruments to which they are parties, | UN | وإذ يؤكد من جديد أن على جميع الدول التزاماً بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المكرَّسة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وبالوفاء بالتزاماتها الناشئة بموجب العهدين الدوليين الخاصين بحقوق الإنسان وسائر الصكوك ذات الصلة التي تكون هذه الدول أطرافاً فيها، |
154. In this regard, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State may be a party, including in the framework of the International Labour Organization, as well as on: | UN | ٤٥١ - وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا أن تقدم التقارير معلومات عن الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي قد تكون الدولة طرفا فيها بما في ذلك الصكوك الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية، وكذلك معلومات بشأن ما يلي: |
155. In this regard, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State may be a party, including in the framework of the International Labour Organization, as well as on: | UN | 155- وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا أن تقدم التقارير معلومات عن الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي قد تكون الدولة طرفا فيها بما في ذلك الصكوك الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية، وكذلك معلومات بشأن ما يلي: |
155. In this regard, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State may be a party, including in the framework of the International Labour Organization, as well as on: | UN | 155 - وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا أن تقدم التقارير معلومات عن الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي قد تكون الدولة طرفا فيها بما في ذلك الصكوك الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية، وكذلك معلومات بشأن ما يلي: |
155. In this regard, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State may be a party, including in the framework of the International Labour Organization, as well as on: | UN | 155 - وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا أن تقدم التقارير معلومات عن الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي قد تكون الدولة طرفا فيها بما في ذلك الصكوك الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية، وكذلك معلومات بشأن ما يلي: |
155. In this regard, reports should also provide information on the international conventions and other relevant instruments to which the State may be a party, including in the framework of the International Labour Organization, as well as on: | UN | 155- وفي هذا الصدد، ينبغي أيضا أن تقدم التقارير معلومات عن الاتفاقيات الدولية وغيرها من الصكوك ذات الصلة التي قد تكون الدولة طرفا فيها بما في ذلك الصكوك الموضوعة في إطار منظمة العمل الدولية، وكذلك معلومات بشأن ما يلي: |
11. States should apply relevant approaches for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, effectively implement relevant global and regional instruments to which they are parties, and consider becoming party to relevant instruments to which they are not yet party. | UN | 11 - ينبغي أن تطبِّق الدول نُهجا مناسبة لحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية واستخدامه المستدام، وأن تنفِّذ على نحو فعال الصكوك العالمية والإقليمية ذات الصلة، التي هي أطراف فيها، وأن تنظر في أن تصبح أطرافا في الصكوك ذات الصلة التي لم تصبح بعد أطرافا فيها. |
229. In 2010, the Working Group recommended that States apply relevant approaches for the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, effectively implement relevant global and regional instruments to which they are parties, and consider becoming party to relevant instruments to which they are not yet party (A/65/68, para. 11). | UN | 229 - وفي عام 2010، أوصى الفريق العامل الدول بأن تطبِّق نُهجا مناسبة لحفظ التنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية ولاستخدامه بطريقة مستدامة، وأن تنفِّذ على نحو فعال الصكوك الإقليمية والعالمية ذات الصلة، التي هي أطراف فيها، وأن تنظر في الدخول كأطراف في الصكوك ذات الصلة التي لم تصبح بعد أطرافا فيها (A/65/68، الفقرة 11). |
(a) To revise the Federal Penal Code and include a provision which explicitly criminalizes violations of the provisions of the Optional Protocol regarding the recruitment and involvement of children in hostilities, and include a definition of direct participation in hostilities, taking into account the relevant instruments to which it is party, including the Rome Statute of the International Criminal Court; | UN | (أ) تعديل قانون العقوبات الاتحادي وإدراج حكم ينص صراحة على تجريم انتهاكات أحكام البروتوكول الاختياري فيما يتعلق بتجنيد الأطفال وإشراكهم في الأعمال القتالية، وإدراج تعريف للمشاركة المباشرة في الأعمال القتالية، مع مراعاة الصكوك ذات الصلة التي تكون الدولة طرفاً فيها، بما في ذلك نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛ |
As a result of the process for the universal periodic review, a recommendation had been put before the Cabinet for the establishment of a treaty division that would be dedicated to reviewing the relevant instruments to be ratified and advising on the respective obligations thereunder. | UN | ونتيجة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، عُرضت توصية على مجلس الوزراء بإنشاء شعبة معاهدات تُخصص لاستعراض الصكوك ذات الصلة التي يتعين التصديق عليها ولتقديم المشورة بشأن ما يترتب على معاهدة من التزامات. |
Yesterday I deposited with the United Nations Secretariat the relevant instruments to make Barbados a party to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وبالأمس، أودعت لدى الأمانة العامة للأمم المتحدة الصكوك ذات الصلة التي بها تُصبح بربادوس طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |