"الصك العالمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • global instrument
        
    • universal instrument
        
    Acknowledging that the Trafficking in Persons Protocol is the principal legally binding global instrument to combat trafficking in persons, UN وإذ يسلّم بأن بروتوكول الاتجار بالأشخاص هو الصك العالمي الرئيسي الملزم قانونا لمكافحة الاتجار بالأشخاص،
    Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. UN وأخيراً أشار إلى أن مسائل الإنتاج والقدرة والتكاليف وضبط الجودة المترابطة فيما بينها ستستفيد من الصك العالمي بشأن الزئبق.
    Finally, he noted that interrelated issues of production capacity, cost and quality control would benefit from a global instrument on mercury. UN وأخيراً أشار إلى أن مسائل الإنتاج والقدرة والتكاليف وضبط الجودة المترابطة فيما بينها ستستفيد من الصك العالمي بشأن الزئبق.
    This universal instrument of international law could comprise the following basic elements: UN ومن شأن هذا الصك العالمي من القانون الدولي أن يتضمن العناصر الأساسية التالية:
    This universal instrument has proved not to be vulnerable to ideological speculation. UN ولقد أثبت هذا الصك العالمي أنه حصين ضد التكهنات العقائدية.
    The implementation of the Convention against Corruption as the only global instrument against corruption was therefore key for the realization of human rights. UN ولذا، فإن تنفيذ اتفاقية مكافحة الفساد باعتبارها الصك العالمي الوحيد لمحاربة هذه الظاهرة ضروري لإعمال حقوق الإنسان.
    For more than two decades, the United Nations Register of Conventional Arms has served as the primary global instrument for Member States to report on their transfers of conventional arms. UN ولما يزيد على عقدين من الزمان، ظل سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية يؤدي دور الصك العالمي الرئيسي الذي يتيح للدول الأعضاء أن تبلغ عن عمليات نقلها للأسلحة التقليدية.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of such wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    The Programme of Action on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects remains the central global instrument to prevent, combat and eradicate that illicit trade. UN وما زال برنامج العمل المتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه هو الصك العالمي المحوري لمنع ذلك الاتجار غير المشروع ومكافحته والقضاء عليه.
    The strong and continuing rise in ratifications pointed towards universal adherence and accentuated the Convention's role as the first and only global instrument against corruption. UN ويشير الارتفاع في عدد التصديقات واستمرارها إلى الالتزام العالمي ويؤكد دور الاتفاقية بوصفها الصك العالمي الأول والوحيد لمكافحة الفساد.
    To raise awareness and provide information about the Convention so that it is understood to be the global instrument to regulate the transboundary movements of hazardous and other wastes and to ensure the environmentally sound management of hazardous and other wastes. UN إذكاء الوعي باتفاقية بازل وتوفير المعلومات عنها للتأكيد على أنّها الصك العالمي لتنظيم نقل النفايات الخطرة والنفايات الأخرى عبر الحدود ولضمان الإدارة السليمة بيئياً لهذه النفايات.
    MERCOSUR member States and associated States believe that the Register is the only transparent, global instrument on conventional arms transfers and that it plays an important role in building confidence, promoting stability and fostering international peace and security. UN وتعتقد الدول الأعضاء في السوق المشتركة والدول المرتبطة بها أن السجل هو الصك العالمي الشفاف الوحيد بشأن عمليات نقل الأسلحة التقليدية، وأنه يؤدي دورا هاما في بناء الثقة وتعزيز الاستقرار وتعزيز السلام والأمن الدوليين.
    It regards the NPT as the only legally binding global instrument designed to promote non-proliferation and nuclear disarmament. UN وهي تعتبر معاهدة عدم الانتشار النووي الصك العالمي الوحيد الملزم قانونيا، والمستهدف تعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    The Basel Convention is the only global instrument in force that controls transboundary movements of hazardous electronic and electrical wastes and provides a worldwide base for managing these wastes in a way that protects human health and the environment. UN 9 - اتفاقية بازل هي الصك العالمي الوحيد الساري الذي يراقب عمليات نقل النفايات الإلكترونية والكهربية الخطرة عبر الحدود ويوفر قاعدة عالمية لإدارة هذه النفايات بطريقة تحمي صحة البشر والبيئة.
    IV. International and regional developments 55. The Working Group continues to promote universal accession to the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries as the only global instrument dedicated to addressing mercenarism. UN 55 - يواصل الفريق العام الترويج لانضمام الجميع إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، باعتبارها الصك العالمي الوحيد المكرس لمسألة الارتزاق.
    While it is true that there are other international complaint mechanisms for economic, social and cultural questions, the Covenant is, at the international level, the only global instrument that deals with these various rights. UN وصحيح أنه توجد آليات أخرى للنظر في الشكاوى على الصعيد الدولي فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، إلا أن العهد يبقى، على هذا المستوى، الصك العالمي الوحيد الذي يتناول هذه الأشكال المختلفة من الحقوق.
    This universal instrument is the outcome of almost two years of constructive dialogue in which 130 Governments took an active part. UN هذا الصك العالمي هو نتيجة ما يقارب عامين من الحوار البناء الذي شاركت فيه 130 حكومة مشاركة نشطة.
    Since then, that Convention has become the universal instrument that has been ratified more than any other. UN ومنذ ذلك الحين أصبحت تلك الاتفاقية هي الصك العالمي الذي حصل على عدد من التصديقات أكبر من أي صك آخر.
    We think that the creation of such an instrument would substantially enhance the NPT's acquiring the status of a truly universal instrument. UN ونحن نعتقد أن وضع هذا الصك سيعزز كثيرا إكتساب معاهدة عدم الانتشار مركز الصك العالمي حقا.
    To identify these gaps, it is important to recognize that the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries remains the only universal instrument dedicated in addressing this matter. UN وفي سبيل تحديد هذه الثغرات، من المهم الإقرار بأن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم ما برحت الصك العالمي الوحيد المكرس لمعالجة هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus