"الصلات القائمة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • links with
        
    • linkages with
        
    • links to
        
    Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وتم تعزيز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    Existing links with international and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وقد عزز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    Existing links with international intergovernmental and non-governmental organizations operating in the region have been strengthened to create a two-way channel of communication. UN وتم تعزيز الصلات القائمة مع المنظمات الدولية والحكومية الدولية وغير الحكومية العاملة في المنطقة لإيجاد قناة اتصال في كلا الاتجاهين.
    linkages with the United Nations Environment Programme (UNEP) UN الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
    A few countries identify linkages with subregional and regional organizations and donors. UN وتحدد بضعة بلدان الصلات القائمة مع المنظمات والمانحين على الصعيدين دون اﻹقليمي واﻹقليمي.
    The results of the assessment, which will also consider the linkages with the United Nations, are expected to be available by the end of 2012. UN ومن المتوقع إتاحة نتائج التقييم، الذي سينظر أيضا في الصلات القائمة مع الأمم المتحدة، بحلول نهاية عام 2012.
    The University is aiming in particular to strengthen links to other United Nations agencies. UN وتهدف جامعة الأمم المتحدة بصفة خاصة إلى تعزيز الصلات القائمة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    :: Consider links with the High-level Political Forum on Sustainable Development UN :: النظر في الصلات القائمة مع المنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة
    The Federation maintained links with the WHO Committee on its International Classification of Functioning, Disability and Health and with the Committee on World-Wide Hearing Care For Developing Countries. UN وحافظ الاتحاد على الصلات القائمة مع لجنة منظمة الصحة العالمية المعنية بالتصنيف الدولي للأداء والإعاقة والصحة، ومع اللجنة المعنية بالعناية بالسمع على الصعيد العالمي لصالح البلدان النامية.
    The Committee notes that the presentation, as it is currently formulated, continues to be too general and does not provide distinct information on links with specific programmes of work or activities. UN وتلاحظ اللجنة أن أسلوب العرض، بصيغته الراهنة، لا يزال عاما بصورة أكثر مما ينبغي ولا يوفر معلومات واضحة عن الصلات القائمة مع برامج العمل أو الأنشطة المحددة.
    Maintain and expand links with other United Nations offices and departments and other relevant institutes and experts. UN مواصلــة الصلات القائمة مع غيرها من مكاتــب وإدارات اﻷمم المتحدة، ومع المعاهــد اﻷخــرى ذات الصلة، ومــع الخبــراء، وتوسيع نطاق هذه الصلات.
    In 1997 and 1998, some effort was devoted to establishing contact with the operators of non-governmental vessels, especially tourist vessels, through links with IAATO. UN وفي عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨، كرست بعض الجهود ﻹقامة الاتصال مع مستغلي السفن غير الحكومية، ولا سيما منها السفن السياحية، من خلال الصلات القائمة مع الرابطة الدولية لمنظمي الرحلات إلى أنتاركتيكا.
    The links with NGOs and youth groups are maintained and strengthened through the distribution of information, their involvement in activities organized by OHCHR and through regular consultations with them; UN `1 ' يجري الحفاظ على الصلات القائمة مع المنظمات غير الحكومية ومجموعات الشباب وتعزيزها عن طريق توزيع المعلومات، وإشراكها في الأنشطة التي تنظمها المفوضية وإجراء مشاورات دورية معها؛
    links with the United Nations system Dissemination UN سابعا - الصلات القائمة مع منظومة الأمم المتحدة
    linkages with civil society also needed to be further strengthened at the country level, as an important condition for translating global United Nations objectives into concrete actions that would have a real impact on the lives of peoples. UN كذلك، فإن الصلات القائمة مع المجتمع المدني بحاجة إلى مزيد من التعزيز على الصعيد القطري، بوصف ذلك شرطا هاما لتحويل اﻷهداف العالمية لﻷمم المتحدة إلى أعمال ملموسة يكون لها تأثير حقيقي في حياة الشعوب.
    Similarly, it will be important to draw on the linkages with UNDP at headquarters and in the field. UN وبالمثل، سيكون من المهم الاستفادة من الصلات القائمة مع برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في المقر وفي الميدان.
    Thus, consistent with the thrust of the Programme of Action, the management and use of freshwater, coastal and marine resources should be undertaken within an institutional framework that takes into account linkages with the sources of potential impacts on those resources. UN ومن ثم فإنه اتساقا مع زخم برنامج العمل، ينبغي أن يكون الاضطلاع بإدارة موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية واستخدام تلك الموارد، داخل إطار مؤسسي يضع في الاعتبار الصلات القائمة مع مصادر التأثيرات المحتملة على تلك الموارد.
    It welcomes efforts to prioritize needs and to enhance capabilities so as to better take into account linkages with development-oriented activities which should continue to be intensified. UN ويرحب بالجهود المبذولة من أجل ترتيب الاحتياجات حسب أولوياتها وتعزيز القدرات بهدف تحسين مراعاة الصلات القائمة مع اﻷنشطة ذات الوجهة اﻹنمائية التي ينبغي الاستمرار في تعزيزها.
    5. linkages with the General Assembly, the Economic and Social Council and other intergovernmental organs in UN ٥ - الصلات القائمة مع الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وسائر اﻷجهزة الحكومية الدولية في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي
    (g) linkages with national, regional and international bodies UN (ز) الصلات القائمة مع الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية
    links to national authorities vary widely. UN وهناك تباين كبير في الصلات القائمة مع السلطات الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus