"الصلات وأوجه" - Traduction Arabe en Anglais

    • linkages and
        
    • connections and
        
    • the relations and
        
    Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    It had promoted urban-rural linkages and synergies that included greater cooperation between rural and central governments. UN فقد شجعت الصلات وأوجه التآزر بين الريف والحضر والتي شملت مزيداً من التعاون بين الإدارة الريفية والمركزية.
    Recommendation 7 Enhancing linkages and synergies between functions and across themes UN تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين المهام وكل المواضيع
    The purpose of the event was to discuss some of the potential linkages and similarities between the outer space and cyberspace domains and to determine whether there may be benefit gained from collaboration between the two fields. UN وكان الغرض من هذه المناسبة مناقشة بعض الصلات وأوجه التشابه المحتملة بين مجالي الفضاء الخارجي والحيِّز الحاسوبي وتقرير ما إذا كانت هناك فائدة يمكن اكتسابها من التعاون بين هذين الميدانين.
    71. One particular issue that was discussed was that of the connections and possible synergies between LADA and the OP 15 GEF project in support of the National Programme to Combat Desertification and Drought (NPCDD) of Cuba, implemented by UNEP, the United Nations Development Programme (UNDP) and FAO. UN 71- وكان من المواضيع المناقشة على الخصوص موضوع الصلات وأوجه التآزر الممكنة بين مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة ومشروع البرنامج التنفيذي رقم 15 التابع لمرفق البيئة العالمية دعماً للبرنامج الوطني لمكافحة التصحر والجفاف في كوبا، الذي يشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Section IV describes the existing modalities of addressing these linkages and complementarities, such as coordination and consultation mechanisms that were established between some functional commissions, and attempts to identify remaining weaknesses of the current coordination arrangements. UN ويصف الفرع الرابع الطرائق القائمة لمعالجة الصلات وأوجه التكامل هذه، مثل آليات التنسيق والاستشارة التي أنشئت بين بعض اللجان الفنية ويحاول تحديد نقاط الضعف المتبقية في ترتيبات التنسيق الحالية.
    linkages and complementarities between the three levels of planning must be described, using the principles of added value and subsidiarity; UN (أ) يجب وصف الصلات وأوجه التكامل القائمة بين مستويات التخطيط الثلاثة، باستخدام مبدأي القيمة المضافة والتبعية؛
    49. The establishment of such linkages and synergies will be further facilitated as country technical assistance projects become more focused on providing assistance in the development and formulation of policies and strategies referred to as upstream assistance. UN 49 - وسيتم أيضا تيسير إقامة مثل هذه الصلات وأوجه التآزر حيث أصبحت مشاريع التعاون التقني أكثر تركيزا على تقديم المساعدة في تطوير وصياغة السياسات والاستراتيجيات المشار إليها بوصفها مساعدة مقدمة في المراحل التمهيدية.
    Build on linkages and synergies between the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women at the conceptual and operational levels; through the legislative reform initiative develop concrete guidance and technical tools both for UNICEF and its partners in the area of legislative reform for the advancement of women's and children's rights. UN الاستفادة من الصلات وأوجه التضافر بين اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيدين المفاهيمي والتشغيلي؛ والقيام، عن طريق مبادرة الإصلاح التشريعي بوضع مبادئ توجيهية عملية وأدوات تقنية لكل من اليونيسيف وشركائها في مجال الإصلاح التشريعي للنهوض بحقوق المرأة والطفل.
    Powerful linkages and synergies are likely also to be enhanced by closer engagement of Governments and civil society with the private sector. This will be needed to drive the changes required to build a genuine green economy. UN 24 - ومن المرجح أن يؤدي توثيق عرى تفاعل الحكومات والمجتمع المدني مع القطاع الخاص إلى تعزيز الصلات وأوجه التآزر المتينة وهو أمر لازم لرفد التغييرات المطلوبة لإقامة اقتصاد أخضر بحق وحقيقي.
    (b) Strong partnerships among global, regional and national stakeholders for the strengthening of linkages and synergies, including harmonization of reporting UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    (b) Increased number of arrangements reached between multilateral environmental agreements, UNEP and national authorities which promote linkages and synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    (b) Strong partnerships among global, regional and national stakeholders for the strengthening of linkages and synergies, including harmonization of reporting UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على المستويات العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    (b) Increased number of arrangements reached between multilateral environmental agreements, UNEP and national authorities which promote linkages and synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    12. In addition to its work on the follow-up to the WSSD outcomes, ECA undertakes policy analyses and advocacy actions which highlight linkages and synergies among the social, economic, and environmental dimensions of sustainable development. UN 12 - إضافة إلى ما تضطلع به من عمل لمتابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، تجري اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تحليلات للسياسات وتقوم بالدعوة التي تسلط الضوء على الصلات وأوجه التآزر القائمة بين الأبعاد الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للتنمية المستدامة.
    (b) Strong partnerships among global, regional and national stakeholders for the strengthening of linkages and synergies, including harmonization of reporting UN (ب) تحقيق شراكات متينة بين أصحاب المصلحة على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني بهدف تقوية الصلات وأوجه التآزر، بما في ذلك تنسيق الإبلاغ
    (b) Increased number of arrangements reached between multilateral environmental agreements, UNEP and national authorities which promote linkages and synergies UN (ب) تزايد عدد الترتيبات التي يتم التوصل إليها بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والسلطات الوطنية والتي تعمل على تعزيز الصلات وأوجه التآزر
    18. The Chairs also reiterated their recommendation that the meeting of the Chairs be held every other year in different regions in order to raise awareness of the treaty bodies' work by strengthening linkages and synergies between international and regional human rights mechanisms and institutions. UN 18 - وأكد أيضاً الرؤساء على توصيتهم بعقد اجتماع للرؤساء مرة كل عامين في مناطق مختلفة من أجل والتوعية بعمل الهيئات المنشأة بمعاهدات من خلال تعزيز الصلات وأوجه التآزر بين آليات مؤسسات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية.
    During the biennium 2014-2015, the Office will continue to support the integrated planning of the Department's operational activities, including the regular programme of technical cooperation, the Development Account and its extrabudgetary project portfolio, and ensure enhanced linkages and synergies with the normative and analytical work of the Department. UN وخلال فترة السنتين 2014-2015، سيواصل المكتب دعم التخطيط المتكامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الإدارة، بما في ذلك البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية وحافظة المشروعات الخارجة عن الميزانية، كما ستكفل تحسين الصلات وأوجه التآزر مع العمل المعياري والتحليلي الذي تضطلع به الإدارة.
    47. A particular topic that was discussed referred to the connections and possible synergies between LADA and the GEF Operational Programme 15 (OP 15) project in support of the National Programme to Combat Desertification and Drought of Cuba, implemented by UNEP, the United Nations Development Programme and FAO. UN 47- وأشار أحد مواضيع المناقشة تحديداً إلى الصلات وأوجه التآزر الممكنة بين مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة والبرنامج التنفيذي رقم 15 التابع لمرفق البيئة العالمية لدعم البرنامج الوطني لمكافحة التصحر والجفاف في كوبا، الذي يشترك في تنفيذه برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Better articulate the relations and synergies between the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and climate change and the International Strategy for Disaster Reduction UN تمتين الصلات وأوجه التفاعل بشكل أفضل بين إطار عمل هيوغو للفترة 2005-2015 وتغير المناخ والاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus