"الصليب الأحمر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national Red Cross
        
    • Red Cross national
        
    Through the International Committee of the Red Cross (ICRC), national Red Cross or Red Crescent Societies and their International Federation. UN :: عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية، أو جمعيات الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر الوطنية والاتحاد الدولي الذي يضمها.
    The same initiative is on-going in Belgrade under their national Red Cross. UN ويجري العمل في المبادرة نفسها في بلغراد في إطار لجنة الصليب الأحمر الوطنية.
    More than half of them are from national Red Cross societies of the region. UN وأكثر من 50 في المائة من تلك الوفود تنتمي إلى جمعيات الصليب الأحمر الوطنية في بلدان المنطقة.
    Generally, the translations have been undertaken jointly with the national Red Cross or Red Crescent Society or with the Ministry of Foreign Affairs. UN وعموما، تجري الترجمة بالاشتراك مع جمعية الهلال الأحمر أو الصليب الأحمر الوطنية أو مع وزارة الشؤون الخارجية.
    Although the three Red Cross national societies, with the support of the Federation, have been trying to secure funding from international donors to continue the project, by the end of 2012 the efforts concentrated on finding alternative domestic funding sources and further integration of services with national programmes. UN وبالرغم من أن جمعيات الصليب الأحمر الوطنية الثلاث ما فتئت، تحاول بدعم من الاتحاد، الحصول على التمويل من الجهات المانحة الدولية للاستمرار في المشروع، فقد ركزت الجهود بحلول نهاية عام 2012 على إيجاد مصادر محلية بديلة للتمويل وزيادة تكامل الخدمات مع البرامج الوطنية.
    Treasurer to Ethiopian national Red Cross Society. UN أمينة صندوق جمعية الصليب الأحمر الوطنية الإثيوبية؛
    Her delegation wished to see a cessation of violations committed by the national Red Cross society to which the Protocol was designed to apply. UN ويود وفدها أن تتوقف الانتهاكات التي ترتكبها جمعية الصليب الأحمر الوطنية التي ينطبق عليها البروتوكول.
    Against that background, national Red Cross and Red Crescent Societies had drawn up communications programmes targeted at young people, tailored to local conditions and relying wherever possible on local intermediaries. UN وإزاء هذه الخلفية، أعدت جمعية الصليب الأحمر الوطنية وجمعية الهلال الأحمر الوطنية برامج اتصال موجهة نحو الشباب، وتتمشى مع ظروفهم المحلية وتعتمد بقدر الإمكان على الوسطاء المحليين.
    In my country, Chile, the national Red Cross Society has 21,780 volunteers, of whom 14,456 are young people. UN وفي بلدي، شيلي، تضم جمعية الصليب الأحمر الوطنية 780 21 متطوعا، من بينهم 456 14 من الشباب.
    (iv) Protection of the natural environment: the Nordic Governments and the Nordic national Red Cross Societies. UN ' 4` حماية البيئة الطبيعية: حكومات بلدان الشمال الأوروبي وجمعيات الصليب الأحمر الوطنية ببلدان الشمال الأوروبي.
    (iii) Joint pledge on neutral and independent humanitarian assistance (NIIHA): the Nordic Governments and the Nordic national Red Cross Societies; UN ' 3` تعهد مشترك بشأن المساعدات الإنسانية المحايدة والمستقلة: حكومات بلدان الشمال الأوروبي وجمعيات الصليب الأحمر الوطنية ببلدان الشمال الأوروبي؛
    Her not-for-profit leadership posts include Senior Vice-President of the American national Red Cross and President of the National Health Museum. UN وتشمل مجموعة المناصب القيادية التي شغلتها في مؤسسات لا تستهدف الربح منصب نائب رئيس منظمة الصليب الأحمر الوطنية الأمريكية ومنصب رئيس متحف الصحة الوطني.
    Subsequently, all necessary amendments of related national legislation were adopted in order to fully implement Additional Protocol III. Also, practical measures to protect the emblems are taken by the national Red Cross Society. UN وبعد ذلك تم اعتماد جميع التعديلات اللازمة للتشريعات الوطنية ذات الصلة من أجل تنفيذ البروتوكول الإضافي الثالث تنفيذا كاملا. كذلك تقوم جمعية الصليب الأحمر الوطنية باتخاذ تدابير لحماية الرموز.
    He also referred to the unique position of IFRC in acting as a bridge between intergovernmental organizations and civil society, through the national Red Cross Societies. UN وأشار أيضا إلى الموقع الفريد للاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر في عمله كجسر بين المنظمات الحكومية الدولية والمجتمع المدني من خلال جمعيات الصليب الأحمر الوطنية.
    Together with the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, the International Federation continues to implement its long-term Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme, providing health screening and psychological support to the affected population. UN حيث يتابع الاتحاد، بالتعاون مع جمعيات الصليب الأحمر الوطنية في بيلاروس وأوكرانيا والاتحاد الروسي، تنفيذ برنامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لتشيرنوبيل، وهو برنامج طويل الأجل يقدم الاتحاد من خلاله خدمات الكشف والدعم النفسي للسكان المتضررين.
    Long-term sustainability will be ensured by transferring programme responsibilities to national Red Cross Societies and gradually integrating the activities of the Chernobyl humanitarian assistance and rehabilitation programme into national health-care systems. UN وستكون استدامة الخدمات مكفولة على المدى الطويل من خلال نقل مسؤوليات برنامج المساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل لتشيرنوبيل إلى جمعيات الصليب الأحمر الوطنية ومن خلال دمج أنشطة البرنامج بصورة تدريجية ضمن نظم الرعاية الصحية الوطنية.
    Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries, UN وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،
    Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries, UN وإذ تقر بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية التابعة للاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،
    Recognizing the contribution of civil society organizations, including the national Red Cross Societies of Belarus, the Russian Federation and Ukraine and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, in response to the Chernobyl disaster and in support of the efforts of the affected countries, UN وإذ تنوه بإسهام منظمات المجتمع المدني، بما فيها جمعيات الصليب الأحمر الوطنية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وبيلاروس والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، في التصدي لكارثة تشيرنوبيل ودعم جهود البلدان المتضررة،
    In relation to the Haiti emergency, the Director confirmed UNHCR's close working relations with the IFRC and with the Red Cross national societies, in particular in Cuba, Jamaica and the Dominican Republic. UN وبالنسبة لحالة هايتي الطارئة أكدت المديرة علاقات العمل الوثيقة مع الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وجمعيات الصليب الأحمر الوطنية وخاصة في جامايكا والجمهورية الدومينيكية وكوبا.
    65. Food insecurity was not only a problem in developing countries: since the 2008 economic crisis, European Red Cross national Societies had seen a 75 per cent increase in the number of people reliant on their food assistance. UN 65 - وأشار إلى أن انعدام الأمن الغذائي ليس مشكلة في البلدان النامية وحدها: فمنذ عام 2008، شهدت جمعيات الصليب الأحمر الوطنية في أوروبا زيادة تجاوزت نسبة 75 في المائة في عدد الناس الذين يعتمدون على المساعدة الغذائية التي تقدمها هذه الجمعيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus