"الصليب الأحمر في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Red Cross
        
    • s Red
        
    • Cross of
        
    It has collaborated with the Red Cross Movement in landmine clearance and in training people maimed by war and landmines. UN فقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب والألغام الأرضية.
    Lastly, he reiterated his country's readiness to cooperate with ICRC and the Red Cross societies of other countries in the dissemination and implementation of international humanitarian law at both national and international levels. UN وأخيراً، كرَّر السيد موانيولا أن بلده على استعداد للتعاون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وجمعيات الصليب الأحمر في بلدان أخرى بهدف نشر وتنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيدين الوطني والدولي معاً.
    Explanatory posters are displayed in Red Cross offices in the field and in various public places to inform families about the service. UN وتنشر ملصقات تفسيرية في مكاتب الصليب الأحمر في الميدان ومختلف الأماكن العامة لإعلام الأسر عن هذه الخدمة.
    Government acknowledges the work of the Tuvalu Red Cross Society which has been responsible for the care of people with disabilities. Article 4 UN وتعرب الحكومة عن تقديرها لعمل جمعية الصليب الأحمر في توفالو التي تتولى مسؤولية العناية بالمعوقين.
    Who was responsible for making that assessment? What were the criteria used? And did the Red Cross have any role to play in the matter? UN فمن هو المسؤول عن هذا التصنيف؟ وما هي المعايير المستخدمة في وضعه؟ وهل من دور يلعبه الصليب الأحمر في هذه المسألة؟
    The Ecuadorian Red Cross and WFP distributed food rations in the affected provinces. UN وقام الصليب الأحمر في إكوادور وبرنامج الأغذية العالمي بتوزيع الحصص الغذائية في المقاطعات المتضررة.
    In 2006, the Red Cross of Serbia adopted a strategy related to these activities, covering a period of four years. UN وفي عام 2006، اعتمدت جمعية الصليب الأحمر في صربيا استراتيجية لهذه الأنشطة مدتها أربع سنوات.
    The representatives of the Red Cross of Serbia participated in the Lebanon and Oslo Conferences on Cluster Munitions, held in 2007. UN كذلك شارك ممثلو جمعية الصليب الأحمر في صربيا في المؤتمرين اللذين عقدا في لبنان وأوسلو في عام 2007.
    The Red Cross of the Republic of Serbia has its own Commission on International Humanitarian Law. UN ولدى جمعية الصليب الأحمر في جمهورية صربيا الآن لجنتها الخاصة المعنية بالقانون الإنساني الدولي.
    It has collaborated with the Red Cross Movement in the clearance of landmines. And training people who have been maimed by war and landmine victims. UN وقد تعاونت مع حركة الصليب الأحمر في إزالة الألغام الأرضية، وفي تدريب الأشخاص الذين شوهتهم الحرب وضحايا الألغام الأرضية.
    Following the recent hurricanes, which had severely damaged the Caribbean and the southern United States of America, the work of the Red Cross teams in the field had proved to be vital once again. UN وأضاف أنه في أعقاب الأعاصير الأخيرة، التي ألحقت أضراراً كبيرة بمنطقة الكاريبي وجنوبي الولايات المتحدة الأمريكية، أثبت العمل الذي تضطلع به أفرقة الصليب الأحمر في الميدان من جديد أنه عمل جوهري.
    The Liechtenstein Red Cross offers a counselling office for the care of infants and small children. UN ويضع الصليب الأحمر في ليختنشتاين تحت تصرف السكان مكتباً لتقديم المشورة في مجال رعاية الرضع والأطفال الصغار.
    Volunteers from the Sierra Leone Red Cross and a nurse attached to the government hospital also assisted the hearings. UN ولقد ساعد في جلسات الاستماع متطوعون من الصليب الأحمر في سيراليون وممرضة ملحقة بالمستشفى الحكومي.
    UNDP continued its role in 2001 and developed closer coordination with the Mozambique Red Cross, which has a presence in all districts, as well as the Ministry of Public Works and Housing. UN وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دوره في عام 2001 وأقام علاقة تنسيق وثيقة مع الصليب الأحمر في موزامبيق الذي كان متواجدا في جميع المقاطعات ومع وزارة الأشغال العامة والإسكان.
    Another example is that of the Red Cross in Kenya, which is supporting greenhouse funds in schools and communities. UN ومن الأمثلة الأخرى في هذا الصدد عمل الصليب الأحمر في كينيا على دعم صناديق الدفيئة في المدارس والمجتمعات المحلية.
    It comprises representatives of the Ministries of Defence, Foreign Affairs, Justice and Labour and the Interior and an observer from the Paraguayan Red Cross. UN وهي تتألف من ممثلين عن وزارات الدفاع، والخارجية، والعدل، والعمل، والداخلية، ومراقب من الصليب الأحمر في باراغواي.
    Teacher manuals and information packs have been produced by the Ministry of Health, National Institute of Education and the Red Cross Society of Seychelles. UN كما أنتجت وزارة الصحة والمعهد الوطني للتعلم وجمعية الصليب الأحمر في سيشيل أدلة وملفات معلومات للمعلمين.
    This is a very informative document on climate change and the vulnerabilities faced by Seychelles which seeks to reposition the Red Cross's role in disaster management in Seychelles. UN وهي وثيقة تتضمن معلومات مفيدة للغاية عن تغير المناخ وأوجه الضعف التي يواجهها السيشيليون الذين يسعون إلى إعادة ترتيب وضع الدور الذي يؤديه الصليب الأحمر في سيشيل.
    Montenegrin Red Cross provides pastry for these children on a daily basis. UN 92- ويقدِّم الصليب الأحمر في الجبل الأسود الحلوى لهؤلاء الأطفال يومياً.
    Her Government would continue to support the activities of ICRC, the Red Crescent Society and the Sierra Leone Red Cross Society, and it regretted that in recent conflicts, ICRC staff had been the target of attacks in the course of their service. UN وأشارت إلى أن حكومة بلدها ستواصل دعم أنشطة اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وجمعية الهلال الأحمر، وجمعية الصليب الأحمر في سيراليون، وهي تأسف لاستهداف موظفي اللجنة الدولية للصليب الأحمر في سياق عملهم في نزاعات نشبت في الآونة الأخيرة.
    IFRC, complemented by IOM, is working with Kosovo's Red Cross structure to support activities aimed at longer-term rehabilitation of health services, agriculture, village water systems, hospital training and psychosocial support. UN ويعمل الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر، بالتكافل مع المنظمة الدولية للهجرة، مع هياكل الصليب الأحمر في كوسوفو على دعم الأنشطة الرامية إلى إصلاح الخدمات الصحية والزراعة وشبكات مياه القرى والتدريب في المستشفيات والدعم النفسي الاجتماعي في الأجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus