inactive trust funds and trust funds with minimal expenditure | UN | الصناديق الاستئمانية الخاملة والصناديق الاستئمانية القليلة النفقات |
UNDP will continue to make all efforts to close inactive trust funds. | UN | سيواصل البرنامج الإنمائي بذل جميع الجهود لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
The Committee expects the Secretariat to take more proactive measures in the consolidation and closure of these inactive trust funds. | UN | وتتوقع اللجنة أن تتخذ الأمانة العامة المزيد من التدابير الاستباقية لتوحيد وإقفال هذه الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with a balance of $4,606,121 and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا رصيدها 121 606 4 دولارا و 103 صناديق لا توجد لديها أية أرصدة لم تكتمل في نهاية فترة السنتين. |
However, the Board noted that the process of closing the remaining 46 inactive trust funds with balances of $4.6 million and 103 trust funds with zero balances had not been completed at the end of the biennium. | UN | بيد أن المجلس لاحظ أن عملية إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة المتبقية وعددها 46 صندوقا تبلغ قيمة أرصدتها 4.6 ملايين دولار و 103 صناديق ذات أرصدة صفرية لم تكن قد اكتملت في نهاية فترة السنتين. |
Delays in closure of inactive trust funds create a risk that refunds to donors may not be made on time nor any remaining funds made available to programme activities. | UN | فالتأخيرات في إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة تؤدي إلى خطر عدم رد المبالغ المستحقة إلى الجهات المانحة في الوقت المحدد وعدم إتاحة أية أموال متبقية للأنشطة البرنامجية. |
Prompt the parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds | UN | حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة |
Close all inactive trust funds | UN | 12 إغلاق جميع الصناديق الاستئمانية الخاملة 85 2006-2007 X |
A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. | UN | ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
The Administration informed the Board that actions had been taken to close the inactive funds and that a staff member would be appointed on a full-time basis to pursue the closure of inactive trust funds. | UN | وأبلغت الإدارة المجلس أنها قد اتخذت تدابير لإغلاق الصناديق الخاملة وأنه سيُعيَّن موظف على أساس الدوام الكامل لمتابعة إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
Comment. UNDP continues to make all efforts to close inactive trust funds. | UN | التعليق - يواصل البرنامج الإنمائي بذل كافة الجهود اللازمة لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
135. UNDP will continue to make every effort to close inactive trust funds. | UN | 135 - سيواصل البرنامج الإنمائي بذل كل جهد ممكن لإغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
The finance section can close the outstanding activities and remove the inactive trust funds from the system only after receipt of the signed final project revisions from the fund managers. | UN | ولا يستطيع قسم المالية إغلاق ملفات الأنشطة العالقة وشطب الصناديق الاستئمانية الخاملة من النظام إلا بعد تلقـي التنقيحات النهائية للمشاريع موقَّـعة من مديري الصناديق. |
317. UNDP informed the Board that it would continue to follow up inactive trust funds with the relevant fund managers. | UN | 317 - وأبلغ المجلس الإنمائي المجلس بأنه سيواصل متابعة الصناديق الاستئمانية الخاملة مع مديري الصناديق المعنيين. |
II. inactive trust funds as at 31 December 2003 | UN | الثانــي - الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
inactive trust funds as at 31 December 2003 | UN | الصناديق الاستئمانية الخاملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
A timely response from the donors concerning the organizations' requests with respect to the closure of inactive trust funds is also needed to remedy the situation. | UN | ويلزم أيضاً لإصلاح الوضع أن تأتي ردود المانحين في الوقت المناسب على طلبات المنظمات بشأن إغلاق الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
83. UNDP informed the Board that monitoring inactive trust funds has always been high on its agenda. | UN | 83 - وأبْلغ البرنامج الإنمائي المجلسَ بأن رصد الصناديق الاستئمانية الخاملة كان دائما على رأس جدول أعماله. |
85. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP continue its efforts to close all inactive trust funds. | UN | 85 - وكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي جهوده الرامية إلى إقفال جميع الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
67. UNEP agreed with the Board's recommendation to prompt the Parties to the multilateral environmental agreements to authorize the closing of inactive trust funds. | UN | 67 - ووافق برنامج البيئة على توصية المجلس الداعية إلى حضّ الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف على الإذن بإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة. |
49. In paragraph 52 of its report, the Board reiterated its recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes had long been attained in order to identify and close those that were inactive and no longer required. | UN | 49 - في الفقرة 52 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها. |
52. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration take action to review those trust funds whose purposes have long been attained in order to identify and close those that are inactive and no longer required. | UN | 52 - ويكرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تتخذ الإدارة ما يلزم لاستعراض تلك الصناديق الاستئمانية التي تم تحقيق أغراضها منذ أمد طويل بغية تحديد وإقفال الصناديق الاستئمانية الخاملة والتي لم تعد هناك ضرورة لها. |